She's not here right now Çeviri Rusça
38 parallel translation
- Well, she's not here right now.
- Знаете, её сейчас нет.
She's not here right now.
Ее нет.
She's not here right now.
Ее сейчас нет.
Uh, no, she's not here right now.
Нет, ее сейчас нет.
You even said it. I'm only here right now because she's not home.
Ты сам сказал, я здесь тoлькo пoтoму, чтo ее дoма нет.
- She's not here, right now.
- Её сейчас здесь нет.
{ \ pos ( 192,230 ) } She's not here right now.
Ее сейчас нет.
Yes, but she's not here right now.
Да, но ее не здесь прямо сейчас.
She's not here right now.
Ее сейчас здесь нет.
Um, Peyton's not here right now, but... she'll be back soon.
Эм, Пейтон сейчас здесь нет, но... она скоро вернется.
- She's not here right now.
- Сейчас ее здесь нет.
Yeah, well, she's not here right now.
Ну, прямо сейчас ее здесь нет.
She's not here right now.
Её сейчас нет.
And she's not here right now, but they're still married.
Ее сейчас здесь нет, но она пока что его жена.
How do you know she's not somewhere right now, alone and afraid? Here's what we do.
Откуда ты знаешь, что она сейчас не одионока и не напугана?
Well, go and find out why she's not standing here right now in front of that.
Ну, иди и выясни, почему она не находится здесь прямо сейчас перед камерой.
Well, she's not here right now, okay?
Ее здесь нет, понятно?
She's not here right now, okay?
Её сейчас здесь нет, понимаете?
I know you miss your mother and even though she's not here right now, she'll always love you.
Я знаю, ты скучаешь по маме. И хотя ее нет рядом, она всегда будет любить тебя.
She's not interested in anything but getting away from her family and I think she should be here right now and I want her home and I'm going to go get her.
Ей вообще ничего неинтересно кроме побега от семьи, и я думаю что ее место сейчас здесь, хочу чтобы она была дома и верну ее.
She's not here right now and it was messengered.
Её сейчас нет и сдесь примечание.
Well, I'm afraid she's not here right now.
Боюсь, что сейчас ее здесь нет.
Oh, she's not here right now.
О, ее же сейчас здесь нет.
This whole thing with Elena, it's about to get brutal, and I know that she's not your favorite person right now, but I could really use you over here.
Вся эта фигня с Еленой вот вот станет отвратительной. и я знаю, что она сейчас не лучший человек для тебя но мне действительно нужна ты здесь
She's not here right now.
Правда, её сейчас нет.
Wow. So, uh... she's not here right now, so what's the harm in giving me a little tidbit?
Итак... сейчас ее здесь нет, так что не будет бедой подкинуть мне лакомый кусочек?
I'm just saying that... right now, she's not here with... me.
Просто говорю, что.. сейчас ее тут нет со.. мной.
- She's not here right now.
Ее сейчас нет
She's, um - - she's not here right now.
Она... она сейчас не здесь.
I can sit here now since she's not here, right?
раз ее нет?
Well, she's not here right now.
Ну, она сейчас не здесь.
I'm assuming she's not here right now.
Полагаю, сейчас её здесь нет.
She's not here right now. She's supposed to be back later on.
Ее нет, она, наверное, попозже вернется.
Uh, she's not here right now.
Ее сейчас нет.
She's not here right now.
Её здесь нет.
She's... she's not here right now.
Она... Ее сейчас нет здесь.
Oh, Patty's my sister, but she's not here right now.
Пэтти - моя сестра, но сейчас ее нет.