She's not interested Çeviri Rusça
141 parallel translation
She's not interested in music and yet she plays all the time
Она все время играет на этом инструменте.
She's not interested, but there it is.
Но почему вы никогда ни словом, ни намёком не дали мне понять, что знаете что-то?
At the moment she's not interested in a thing
Сейчас ее ничто не интересует.
She's not interested in anything.
У неё нет интереса.
She ´ s too tough... She ´ s not interested in anyone. She has no sympathy for anyone.
Она слишком жесткая, слишком холодная, ее никто не интересует, она никому ничего не прощает, она никогда на меня смотрела.
She's not interested.
Я её вообще не интересую.
She said hello to me but I'm sure I'm not the one she's interested in.
Она со мной поздоровалась, но интересую ее явно не я.
- She's not interested.
- Ей не интересно.
She's not too interested.
Ей не очень интересно.
She's not interested.
Ей не интересно.
I'll be interested to hear what she has to say but, uh, she's not getting those reclamators back till we're finished with them.
Я выслушаю, что она скажет, но она не получит восстановители, пока мы не закончим.
She's not interested either.
Она тоже не заинтересована.
She's not interested in douche bags like us.
Зачем ей такие простачки, как мы?
- What if she's not interested?
- А если она не заинтересована?
Can't you see she's not interested?
Ты не видишь, она не заинтересована?
How do I know she's not interested... unless I ask?
Как же я узнаю, что она не заинтересована... пока не спрошу?
I was just thinking, the fact that she hasn't called you doesn't necessarily mean she's not interested.
Я подумал, что если она тебе не позвонила, это не означает, что ты ее не заинтересовал.
No... but, she's not too interested either, so... really there's no problem there when you think about it... on a certain level.
Нет. Триш это тоже не очень-то нужно. Поэтому я не вижу особой проблемы в этом.
There's not a problem, unless she's falling in love with you and you're only interested in her as a case study.
Нет никакой проблемы, разве что она в тебя влюбилась а ты интересуешься ей как объектом исследования.
She's not interested in me.
Она не заинтересована во мне.
And she said that she's not interested.
И она сказала, что ей этого не нужно. - Нет!
- No! - She's not interested in you...
- Она сказала, что ты ей не нужен.
- She's not interested.
- Она не заинтересовалась.
- She's not interested?
- Она не заинтересовалась?
She's not interested, okay?
Она не заинтересована, понял?
She's not interested.
Она не хочет тебя.
Eivor? She's not interested in anything that happens outside of the county border.
Эйвур не интересуется ничем, что происходит за пределами Рэттвика.
She's not interested in him.
Он ее не интересует.
She's not interested in journalism.
Она не интересуется журналистикой.
Do I want to be interested? Now she's not interested.
А теперь она не заинтересована ",..
She's not interested.
Она не заинтересовалась.
But now she's not interested. "
Вдруг я ей надоел? "
She's not even interested in me.
Она мной даже не интересуется.
She's giving off fairly strong vibes that she's not interested.
Она ясно дала понять, что не интересуется мною.
Guy gets supercomputer in his brain beautiful CIA agent is sent to protect him. Then she tells him under truth serum that she's not interested.
Парень становится суперкомпьютером, горячую агентку ЦРУ посылают на его защиту, и потом, под действием сыворотки правды, она говорит ему, что он ей не интересен.
In round two your brother lands in jail if he's not careful and Fiona has some associates who are very interested to know where she is.
Во втором раунде твой брат попадет в тюрьму, если не будет осторожен, а у Фиона есть несколько компаньонов, которым очень интересно узнать, где она.
she's not interested in you.
Непохоже, чтобы она заинтересовалась тобой.
She's not interested.
Ей это не интересно.
She's not interested in the play qua play, she's interested in you.
Ей не интересны пьесы, ей интересен ты.
She's not interested in me.
Ей не до меня.
- She's not interested in you!
- Ты ей не интересен!
She's not interested in you right now, huh?
Ты ей уже не нужен, а?
Look, I like leslie, but she's not interested In dating as much as using men as tools for stress release.
Слушайте, мне нравится Лесли, но мужчины ей нужны только как средство для снятия стресса.
She's not interested.
Она отказалась.
If not, ask if she's interested in meeting someone.
Если нет, спроси, хочет ли она сходить на свидание.
- She's not interested in Philip.
Её не интересует Филипп.
Carmen's not interested in any stories she's not the star of.
Кармен не интересуют истории, в которых звезда не она.
She's not interested.
Мне это не интересно.
She's interested, he's clearly not.
Она заинтересована, а он - нет.
- She's not interested in me.
- Она не заинтересована во мне.
She's not interested.
Не такая она уже и лесбиянка.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not picking up 30
she's not 836
she's not my wife 34
she's not that bad 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not picking up 30
she's not 836
she's not my wife 34
she's not that bad 34
she's not dead 149
she's not wrong 44