She's not mine Çeviri Rusça
99 parallel translation
She's not your daughter. She's not mine either, if that's what you're driving at.
Она не ваша дочь, и даже не моя, если вы об этом.
She's looking out for her son's interests, not mine.
Она преследует интересы своего сына - не мои.
Did Mickey explain? - She's not mine. She's the child of a dead man.
- Она не моя дочь, а ребёнок мертвеца.
She's your daughter, not mine.
Твоя, но не моя.
- She's not mine.
Это не моя.
She's not mine!
Она не моя! Она не моя!
She's not mine, but my late brother's-in-law.
Она мне не дочь. Племянница покойного мужа, сирота.
She's never going to get out of Traffic so, um, I'm fulfilling her dreams, not mine.
Ей уже никогда не стать настоящим полицейским, так что... я притворяю в жизнь ее мечту, а не свою.
She's not mine-a no more-a.
Она мне больше не принадлежит.
Excuse me She's not here with you, Captain She's mine
Извините. Она здесь не с вами, Капитан. Она моя.
She's not just mine and Mom's anymore.
Она уже не только моя и мамина, как раньше.
- She's not mine to keep or yours. Says you?
Она не моя, что бы удерживать ее... и не твоя.
Technically, she's not really mine.
Вообще-то, она не моя.
What a beautiful woman, and what pain I feel that she's not mine,
Красота этой женщины и боль, боль оттого, что не могу ей обладать.
- Well, she's not mine.
- Не моя же.
She's not really a big fan of mine.
Она вообще-то не слишком любит меня.
they're martha's words, not mine. i just hope she shows up in time to hear me say them.
- Это не мои слова, это Марта. Я просто Надеюсь увидеть ее, когда буду их произносить
She's not mine.
Она не моя.
She's YOUR daughter, not mine.
Она твоя дочь, не моя.
She's into sports, but not so much so that her legs are, like, more muscular than mine.
Она занимается спортом, но не настолько, что ее ноги более мускулистые, чем мои.
She says "the laws are mine," not by- - She's not saying, " woe is me.
Она говорит : "Законы здесь мои, а не твои".
I see that she's not mine.She's just a baby.
Я чувствую, что она не моя. Она просто ребенок.
What if her friend is a really good friend of mine, and he's changing his whole life for her because he thinks she's pregnant, and she's not.
А что если ее друг - и мой друг тоже, и он собирается всю свою жизнь изменить, потому что думает, что она беременна, а это не так.
She's not a spider, the dad yours and the mum mine.
Она не паук : мама твоя, а папа мой...
Dude, she's not mine anymore.
Чувак, она больше не моя.
If she's not getting a kidney today, Am not giving mine to some stranger.
Если она сегодня не получит почку я свою непонятно кому не отдам.
Well, because now that you're getting divorced, she's mine, not yours.
- Да нет. Просто вы же разводитесь, она теперь моя, а не твоя.
Not really, she's mine.
Не совсем. Она моя.
If she's not busy messing up her own life, she's busy messing up mine.
Если она не портит свою собственную жизнь, то обязательно портит мою.
What if she really is mine? - She's not.
А вдруг она и вправду моя?
Well, she's not really mine.
У меня есть собака.
She's not really mine.
Ну, она, вообще-то, не моя.
She's not a daughter of mine.
Но, она точно не моя дочь.
She's not just a client. She's a very good friend of mine.
Она не просто клиентка, она моя подруга.
And the thing with Ella is, selfishly... she's my friend, not Andrew's and mine.
Интересная вещь, насчет Эллы, может это немного эгоистично... но, она моя подруга, а не Эндрю.
She's not mine.
Она мне не принадлежит.
She's not yours, she's mine!
Она не твоя, она моя!
No, no, she's your mum not mine.
Нет, нет, она твоя мать, не моя.
She's not mine. I found her on the streets.
Она не моя, я нашёл её на улице.
Beatty's not mine, she adopted Mum, Anna's not mine.
Битти не моя, она маму удочерила, и Анна не моя.
Only Mum was mine, and... she's gone now, and I'm not part of anyone.
Только мама была моей и и теперь она умерла, и я не больше не часть всего этого.
If she can't keep a secret as stupid as that, she's not gonna be able to keep mine.
Если она не смогла уберечь твою тупой секрет, она не сможет сохранить и мою тайну.
she's really, um, she's pretty busty for a model, but- - it's a big Distraction, I'm not gonna lie. She has no bra and she's, like, mine, you know?
она действиельно грудаста для модели это большая неожиданность без дураков она без лифчика и она как ну, мина, что ли
She's not Joo Won's guest, she's mine.
Она моя гостья, а не Чжу Вона.
She gets a call from Maynard, "It's not a police matter," and voilà, she's all mine.
Она позвонила Мейнарду. "Это не дело полиции" - и вуаля, она - моя.
Yeah, because she's certainly not mine.
Да, потому что она не моя мама.
'She's your little friend, not mine.
Она твоя подружка, не моя.
♪ okay, all right ♪ ♪ she's with me tonight ♪ ♪ it's mine now, and you will not be missing it ♪ ♪ quit having a hissy fit before I break a ligament ♪
ќна мо €, по тебе скучать не будут, уйми злость, пока € не бросил трубку
She was somebody else's friend, not... mine.
Она была чьей-то подругой. но не моей.
I'm not even sure she's mine.
Я даже не уверен, что она от меня.
She's a good friend of mine, so I kinda need you not to do this.
Она — моя хорошая подруга, поэтому я не хочу, чтобы ты продолжал.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not picking up 30
she's not 836
she's not my wife 34
she's not that bad 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not picking up 30
she's not 836
she's not my wife 34
she's not that bad 34
she's not dead 149
she's not wrong 44