She's not my mother Çeviri Rusça
90 parallel translation
I mean, I was gonna wear the dress that Sasha wore, but she wore her mother's dress, which is not an option for me,'cause my mother burned her wedding dress.
То есть, я хотела надеть платье, как у Саши, но она надела платье мамы, а у меня нет такой возможности, потому что мама сожгла своё свадебное платье.
She's not my mother.
Она мне не мать.
Actually, she's not my natural mother.
Она мне, собственно, и матерью не приходится.
Actually, no, she's not my mother, but... It's just as the same.
То есть, она не моя мать, но... всё равно, что мать.
Oh, she's not my mother.
Она не моя мать. Моя мать находится здесь.
My mother's standing right here, and she's not gonna let her youngest baby get shrapnel in his gums.
Моя мать бы не позволила, чтобы ее младший ребенок получил шрапнелью в челюсть.
I admit, Mr. Neville, to being a supplicant on my mother's behalf... but she does not want it for herself but for her husband.
Признаться, мистер Нэвилл, это я обратилась к вам от матушкиного имени. Однако и она это делает не ради себя, а ради своего мужа.
My Mother's dead, is she not?
- Моя мать умерла?
Uh... my mother was a cleaning lady and it's not fair'cause she preferred to stay home...
Тут вот что. Мама убирала квартиры. Ей никак было не остаться дома.
She's not my mother, Todd.
Она не моя мать, Тод.
She's not my real mother.
Она мне не настоящая мать. Вьi знали?
She's not my mother.
Она не моя мать.
She hated my mother. It's not unusual because my grandmother hated everybody.
Она ненавидела мою мать, она вообще всех ненавидела.
- She's not my mother.
- Она мне не мать.
Risa, she's not the mother of my children.
Риса, она не мать моих детей.
She's... she's not my mother.
Она... она не моя мать. Фрейзер.
- If she's not at work she'll be at my mother-in-law's.
Если она не на работе, значит, она у моей тещи.
- Oh, I'm not... - she's not my mother.
- Она мне не мама.
- No, she's not my mother.
- Нет, она не моя мать.
How do you know she's not filling my mother in
Откуда ты знаешь, что она не докладывает моей маме
Such was my mother's need to protect me... that she would not let me see her cry.
Мама так стремилась уберечь меня от огорчений,... что никогда при мне не плакала.
Maybe my mother won't know what to do, not like you, she's not used to it.
Может моя мама не знала что делать, не то что ты, она не годится для этого.
She's my mother, not yours!
Это моя мать, а не твоя!
She's not my mother, either.
Она и мне тоже не мать.
She's not my mother.
- Она не моя мать!
She's not my mother.
Она не моя мама.
She's not my ex-wife, man, she's- - she's just Walt's mother.
Она не бывшая жена, она... она просто мать Уолта.
You do not know my mother, Mr Sarcastic. She's gonna be beside herself when she sees these.
Ты не знаешь мою мать, господин Саркастичный.
My mother's not moving in here till she fits in a jar on the mantle.
Моя мать переедет сюда только в виде урны на камине.
Yeah, with my mother, but she's not there.
Да, с моей мамой, но ее сейчас нет.
My mother has one, and she's not.
У моей мамы тоже сын гей и она вовсе не фил.
The mother, @ the hag, @ she's not my curse. Not anymore.
Но мать... старуха... она не мое проклятие с этих пор.
I mean I'm afraid that's impossible. My mother's been very sick and she's not taking any visitors.
То есть боюсь, это невозможно.
So she's not my mother's real sister?
Фатима. Она не была настоящей сестрой моей мамы?
She's not my mother anymore. - Mark!
Она мне больше не мать.
One free barium enema, and my mother won't care she's not Jewish.
Она врач. Одна бесплатная бариевая клизма, и моей маме уже всё равно, что она не еврейка.
She's not even my mother!
И это не моя мама.
My mother's a raging bitch and she destroys anyone that gets in her way and I'm not gonna watch her do that to the woman that I love.
Моя мать - сука, и она сметает всех на своем пути. Но я не позволю сделать этого с женщиной, которую люблю.
My mother decided that she's not going to keep the baby.
Моя мама решила, что не будет сидеть с ребенком?
When Madeline Briggs's mother reported her missing, She asked for my help, so I'm not going home
Когда мать Маделин Бриггз объявила о ее пропаже, она попросила меня о помощи.
Because I've learned in my life that as much as I want to tell my sister that she's not as clever and special as she thinks she is or tell my aunt that she's a pathological narcissist or tell my dad to wake up because my mother's disease is gonna bury us all,
Из-за того, что я уяснил в жизни, что как бы я не пытался вдолбить сестре, что она не такая талантливая и особенная, как ей кажеться, или что моя тётка патологическая нарциссистка, или заставить отца задуматься, что недуг нашей мамы загонит нас всех в могилу,
- She's not insane! - She's my mother.
Она не сумасшедшая.
My mother's not mad, she had a breakdown.
- Моя мать - не сумасшедшая. У нее был срыв.
But she's not really a mother, less the foster parents and my other mother, Margaret.
Но она не настоящая мать, меньше, чем родители, вырастившие меня родители и моя другая мать, Маргарет.
He looked at me standing there in the doorway in my Underoos. He said, "Your mother left. She's not coming back."
Я стоял в дверях, он взглянул на меня и сказал, " Твоя мама ушла.
She's not my mother.
Это не моя мама.
She said, this is my mother and my father. I said : your mom's not that fat? She said that she was pregnant.
Она сказала, что это ее мама и папа... и дальше сказала, что сейчас ее мама толстая, потому что беременная.
They think they know best, and- - she's not my mother.
ќни думают, что действуют из лучших побуждений и... ќна мне не мать.
It's not my fault, I did everything in my power, but unfortunately she turned out just like her mother, only interested in life's pleasures.
В конце концов, я не виноват, что она вышла такая. Я сделал всё, что в моих силах, но, к сожалению, она вся пошла в свою мамашу, которая думала только об удовольствиях.
She said she's not my mother.
Она сказала, что не моя мама.
And she never forgave him, ever. She became a real martyr and she's not a happy person, and I just don't want you becoming my mother.
И так и не простила его за это, считала себя мученицей, и всю жизнь страдала.
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not feeling well 28
she's not bad 35
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not feeling well 28
she's not bad 35