She's not that bad Çeviri Rusça
82 parallel translation
She's not bad, that Lisa, is she?
Она не плоха эта Лиза, правда?
No, just bad men, that's not a scare crow she is making... that's a scare bandit.
Я же беспокоюсь за Клементину.
Not that she's a bad-looking broad, but, uh... if she really wanted to help out a fella in need..
Выглядит она неплохо, но если она и впрямь хочет помочь бедолагам...
She gave it to me. It's not bad really. No, she has a talent, that one.
Хотя вряд ли она могла убить.
She's not really as bad as that. Just a bit crazy.
Она не плохая, нелепая только.
Happen she's not as bad as all that.
Может, ей не так уж и плохо.
You know, she's actually not that bad once you get...
Знаешь, на самом деле она не такая плохая, стоит только...
She's not that bad.
Она не такая уж и плохая.
You're not too bad. I mean, you told lies, but apart from that you seem okay. And she's sad.
ну, ты ничего в смысле, врать горазд, но в остальном вроде в порядке ей плохо. мне кажется, ей нужен парень
Oh, she's... she's not that bad, surely, is she?
Может, она не такая уж и плохая?
She's not that bad.
- Не такая уж она и плохая.
She's not that bad.
Она не так уж плоха.
OK, maybe you didn't hit it off, but you'll see she's not that bad once you get to know her better.
Ладно, возможно ты не нашла с ней общий язык, но ты увидишь, что она не такая плохая, как только узнаешь ее получше.
She's not that bad-looking - and besides, you're blind.
Она не такая уж и уродина, тем более ты слепой.
I look out the window, and she's got this guy, you know : And I think, well, maybe that's not such a bad thing :
Я смотрю в окно, а она там с этим парнем, и я думаю, ну, может быть это не так уж и плохо.
She's not that bad.
Она же не такая плохая.
Well, lexie's not that bad, is she?
Ну, Лекси не так уж плоха, разве нет?
She's not that bad.
Она не такая плохая.
I mean, she's not that bad.
То есть, она не такая плохая.
That's too bad. and... not only didn't she see it... she didn't even believe it was possible.
Как печально. Ты хотел, чтобы она посмотрела на тебя другими глазами... Но она не только не посмотрела... она даже не поверила, что такое возможно.
Oh, now, she's not that bad. Once you get to know her.
Она не так плоха, когда узнаешь ее получше.
- She's really not doing that bad.
- Она не специально это делает.
Maybe she's not hurt that bad.
Может, она не так пострадала...
she's not that bad Once you get past the royal bitch of it all.
Извини, что я гуляла с твой мамой.
I thought that way at first. I thought she'd be this evil person, you know, this bad person that gave me up, but she's not.
Поначалу я думала, что она будет страшным человеком, ну, знаешь, плохой матерью, которая меня бросила...
She's not my girlfriend but wouldn't you think she'd feel a little bad that I'm gonna be gone for the whole summer?
Я жгу. То есть, я понимаю, она не моя девушка, но ты не думаешь, что она будет чувствовать себя не очень-то здорово, если меня не будет все лето?
She's not only "not-bad", I've never seen anyone that gorgeous.
Она не просто "ничего такая", я таких сногсшибательных и не видел никогда.
She's not that bad.
Не такая она и плохая.
Look, she's not that bad.
Она не такая плохая.
Well, she's not that bad.
Ну, она не так уж плоха.
You know, if she ever looks in the mirror And - - and realizes that she's not Nick's, Uh, don't say bad things about me.
Если она посмотрит в зеркало и... поймёт, что Ник не её отец, не говори обо мне плохих вещей.
Come on, she's not that bad.
Да ладно, она не такая плохая.
Though she's not as bad as that blonde chick who's always yelling at her kids.
Хотя она не так плоха, как та блондинка, что постоянно орет на своих детей.
If she is dating an American that's not a bad way to go.
Если она встречается с американцем, это не самый плохой вариант.
Isabella's like Jessica Rabbit - - she's not bad - - she's just drawn that way.
Изабелла как Джессика Рэбит - она не плохая... Её просто такой представили.
She's not that bad.
Не такая она и ужасная.
And you know what, the fact that she's so calm and laid back, maybe that's not a bad thing.
И знаешь, то что она такая спокойная и расслабленная, может быть совсем не плохо.
She's not that bad. Honey, that's the third time you've cleaned the fridge this week.
Ты уже третий раз за неделю размораживала холодильник.
You know, that's not near as bad as her pulling a full-on Vivian and lying about who she really is.
Знаешь, это ещё не так плохо, как то, что она примерила на себя образ Вивиан и лжёт о том, какая она на самом деле.
She's not that bad.
Не так уж плоха.
She's young, she's not bad looking, she could do much better than that broken-down old crock.
Я серьёзно, она молода, она неплохо выглядит, Она найдёт кого-то гораздо лучше, чем этот разбитый старый горшок.
I'm sure she's not that bad, Louise.
Я не думаю, что всё будет настолько плохо, Луиза.
It's a good thing that it was easier to find than we had anticipated. She's not a total stranger to us, so I feel so bad... I wish you have a healthy and long life too, Sir.
чем мы ожидали поэтому я чувствую себя плохо... господин
Not just that - she's been trapped inside with a bad back for five very long days.
И это еще не все : у нее болит спина, поэтому она здесь на пять ооочень долгих дней.
She's not that bad.
Она не настолько плоха.
She's actually not that bad.
Она не такая уж плохая.
You know what? She's not that bad.
Ты знаешь, она не такая уж и плохая.
Christ, right, first of all, my mother did love me. And secondly, yeah, she wasn't well and I learnt to take care of myself and that's not a bad thing.
Господи, так, во-первых, моя мам любила меня, во-вторых, она много болела, поэтому мне пришлось научиться самому заботиться о себе, что совсем неплохо.
And she's so hell-bent on getting those boys out of Charming that she's not even thinking about how bad it could hurt them.
И она так одержима идеей увезти мальчиков из Чарминга, что даже не задумывается, как это может на них повлиять.
- She's not that bad.
- Она не так уж плоха.
That Ahjumma got rid of the ahjusshi who gave me bread. She told me he's a bad guy, also not to say a word to him.
купившего мне хлеб и тоже сказала ему ничего не говорить
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not my girlfriend 129
she's not picking up 30
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not wrong 44
she's not my girlfriend 129
she's not picking up 30