She's not well Çeviri Rusça
1,073 parallel translation
Well, I guess she's not gonna make it.
Ладно, думаю, она этого не сделает.
Oh, well. She's not the brightest...
Ну да.
She's not feeling well.
Она немного не в себе.
Well, she's not ready for that.
Но она к этому не готова.
Well, I'm sorry, but she's not...
Извините, но ее сейчас нет.
Well, she's not quite.
А она совсем не там.
- Well, she's not here now.
- Ну, а сейчас ее нет.
Well, she's not.
Так вот не сошли.
She's not doing as well as I would like.
Ее состояние не улучшается, как бы мне того хотелось.
She's not very well.
Она нездорова.
She's not very well.
Тогда не надо.
- She's not feeling well.
- Она нехорошо себя чувствует.
Oh, well she's not the only one.
Ну что ж,.. ... она не единственная.
Well, in that hit you miss. She'll not be hit with Cupid's arrow ;
Чем лучше цель, тем попадешь верней.
- Well, Im sorry, she's not here.
К сожалению, ее нет.
She's not responding to conventional treatments and frankly, I'm running out of unconventional ideas as well.
Ей не помогают традиционные методы лечения и, честно говоря, нетрадиционные идеи у меня тоже иссякли.
Well, she hasn't said it, but she's not stupid.
Ну, она не сказала, но она не глупа.
Well, she's not bad.
А она ничего.
Well, you know, she's not jumping through hoops obviously, I mean but, but it's the best thing by far.
Она расстроилась, конечно, но, все равно, это прекрасно. Все отлично.
She's not well.
Она очень плоха.
Well... so, she's only sensational she's not a genius.
То есть, она чувственная но она не гений.
Seems she's not been very well.
Кажется, ей нездоровится.
Well, she's not saying drop it on you.
- Ну, она же не говорит, что сбросит ее на вас.
- Uh, uh... she's not feeling well... again.
- Мм, мм... она плохо себя чувствует... снова.
Well, Piper's definitely not home, unless she's turned into a cat.
Пайпер точно нет дома, разве что она не превратилась в кошку.
Oh, well, she's not home.
Её нет дома.
Well, that's not how she remembers it.
Она всё помнит по-другому.
- I'm telling you she's not well.
- Говорю тебе с ней что-то не так.
- Oh, well. Guess she's not a total loss.
- Ну, вроде не уродка.
She's not well, poor lady, and I think that I just must be unselfish.
Бедняжка, она нездорова, и я решил проявить человеколюбие.
She can be pretty or not, and I don't mind if she's a bit older than you, but she must be well-born, and the more money she brings to the old place the better.
Пусть она будет не красавицей или даже старше тебя, но из хорошей семьи и с большим приданым.
She's not well.
Вы же видите :
- § Well, Taylor used to be the thing but now she's not § - § Not §
Лэни, она такая.
Well, if I'm not mistaken, Zack, she's already taken.
- Если я не ошибаюсь, Зак, она уже занята.
She's not very well.
Она не очень здорова.
Well, I'm not denying she's easy on the eyes.
Ну, я не отрицаю, что она миловидна.
Well, i mean, she's not my wife at all, actually.
- Нет, нет, ничего в этом роде... она просто моя жена. То есть, я имею ввиду она не моя жена, на самом деле.
She didn't look well the last time I saw her. I hope she's not ill.
Она не очень-то хорошо выглядела в последний раз как я ее видел. Надеюсь она не заболела.
Well, then, she's not likely to be alone, is she?
Она, видимо, не одна, верно?
She's not doing too well.
Ей не очень сейчас хорошо.
I'm sorry she's not feeling well enough to entertain you today.
Как жаль, что ей нездоровится и она не может с вами поговорить.
Oh! She's not feeling well.
Боже, ей нехорошо.
She's not feeling well.
Ей нехорошо.
Well, no, she's not, ma'am.
Да нет, не в порядке, мэм.
She's not well, so I don't want to upset her.
Она не очень здорова, поэтому не хочу ее расстраивать. У нее серьезная болезнь?
She's not feeling too well.
Она плохо себя чувствует.
Well, it's not my place, Cordelia works for you but she's not doing her duty lately.
Ну, это не мое дело, Корделия работает на тебя но она не очень обращает внимание на свои обязанности.
Well, she's not the typical student.
Ну, она не типичная студентка.
Well, not that she's in charge of us.
Не то чтобы она имела над нами власть.
Well, she's not here.
Ее здесь нет.
Besides, even if I did tell her that, well, you know- - and I'm not sayin'I do'cause I don't- - she's a princess, and I'm- -
потому что я не... она принцесса, а я...
she's not here 659
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not picking up 30
she's not worth it 28
she's not there 101
she's not my type 42
she's not 836
she's not my wife 34
she's not dead 149
she's not my girlfriend 129
she's not wrong 44
she's not picking up 30