Show me what you've got Çeviri Rusça
36 parallel translation
Show me what you've got to show.
Давайте, показывайте, что там у вас?
Come on, Perla. Show me what you've got.
Думаешь, мыло тебя отмоет?
- I mean £ ¬ show me what you've got.
- Я имею в виду - покажи мне, что у тебя есть.
Do me a favor and show me what you've got.
Не спорь со мной, показывай свои прелести.
- Come on, goddamn it, and show me what you've got!
- Ну давай, чёрт тебя подери, покажи, на что ты способен!
Show me what you've got!
Покажи на что ты способен!
I know that you've all worked really hard to make it this far, so let's get out there and SHOW ME WHAT YOU'VE GOT!
Вы наверняка очень старались для того, чтобы попасть сюда, поэтому выходите и ПОКАЖИТЕ, ЧТО ВЫ УМЕЕТЕ!
Show me what you've got. I wanna see if you really killed him.
Щас узнаем, смогла ли ты убить его.
Let me show you what we've got.
Я собираюсь показать вам, что у нас есть.
- Show me what you've got.
- Ну-ка покажи мне.
Show me what you've got.
Покажи, что у тебя есть.
Show me what you've got.
Покажите, что у вас.
Okay, show me what you've got.
Ну, хорошо, покажи, что ты умеешь.
Show me what you've got.
Покажи, на что ты способен.
Show me what you've got, come on.
Покажи, что у тебя есть, давай.
Show me what you've got.
Дaвaй, пoкажи, чтo тьl yмeeшь!
Show me what you've got.
Пoкажи мнe, нa чтo cпocoбeн!
Show me what you've got.
Так что играть буду в полную силу. Готовься.
- Show me what you've got!
- Покажи на что ты способен!
Come on, show me what you've got.
Ну же, покажи, что ты умеешь.
Which is why I want both of you to show me what you've got at the new investor party tomorrow.
Поэтому я хочу, чтобы вы проявили себя на завтрашней вечеринке по привлечению инвестиций.
Show me what you've got!
Ну, покажи, на что ты способна.
Why don't you just show me what you've got in your pockets.
Покажи, что там у тебя.
Show me what you've got...
Покажи, на что ты способен...
Why don't you show me what you've got hidden away here, and I'll show you what I can do with it?
Почему бы вам не показать мне, что вы там прячете а я покажу, что я с этим могу сделать.
Okay, why don't you show me what you've got and see if I can use it here?
Хорошо, а вы не покажете мне, что у вас есть, чтобы я понял, чем я смогу воспользоваться?
Come on, show me what you've got!
Давай же, покажи на что ты способен!
Get up. Show me what you've got.
Покажи, на что ты способна.
Show me what you've got.
Покажите мне что умеете.
That was my screw up. Let me show you what I've got here.
Давай покажу, что тут у меня есть.
Show me what you've got!
Покажите, на что вы способны!
Show me what you've got, and I'll send it over to the FBI.
Покажи, что ты нашла, и я отправлю это в ФБР.
Let me at it and I will show you what I've got.
Просто дайте мне историю, и я покажу, что умею.
Come on, show me what you've got there, darling.
Ну-ка, покажи мне, что у тебя здесь, малыш.