Showtime Çeviri Rusça
484 parallel translation
Oh, well good evening, ladies and gentlemen. And welcome to showtime at the Royal Tiasian.
Добрый вечер, леди и джентльмены, добро пожаловать на шоу "Таитянское королевство"
Showtime.
Шоу начинается.
It's showtime!
"Представление начинается"!
"lt's showtime!"
"Представление начинается!"
Take him to a movie or he's gonna be a wreck by showtime.
Своди его в кино или он расклеится ко времени выступления.
Showtime, Kid.
Поехали.
It's showtime.
Шоу начинается.
Showtime!
Время шоу!
- Come on, it's showtime.
- Останься, сейчас самое интересное.
- Showtime, everybody!
- Все, работаем!
Hey, showtime!
Эй, пора!
It's showtime. - Your funeral. - Your mama.
- Пришёл час твоих похорон.
Showtime.
Время шоу.
Show-time.
Showtime.
Show-time!
Showtime!
Weekend at Bernie's is on Showtime and HBO.
По каналам "Showtime" и "HBO" идёт "Уикэнд у Берни".
Well it's showtime!
Шоу начинается!
It's showtime, everybody!
Всем сюда! Представление началось!
Look at everybody sleeping because of y'all! It's showtime!
Представление началось!
- Come on. - It's showtime!
Пошли.
It's showtime!
Шоу начинается!
Chief, showtime.
Эй, шеф, начинается.
Showtime!
Шоу начинается!
You got your HBO, you got your cinemax, you got your showtime, All courtesy of this modestly priced marvel, designed and built...
У Вас будет и HBO, и Cinemax, и Showtime, все прелести этого недорогого чуда, разработанного и собранного
Think it gets Showtime?
Думаешь они собрались посмотреть сериал?
How dare you upset me this close to showtime!
Да как ты смеешь расстраивать меня перед выступлением!
So, when you guys do it, it's like one of those dirty showtime movies, isn't it?
Значит, вы собираетесь сделать это как в одном из грязных фильмов?
- Okay, guys, showtime.
- Пора за дело.
Showtime.
Понеслась.
Showtime is at 8 sharp.
Сеанс начнётся в восемь.
It's showtime at the Apollo all over again.
Ну вот, точь-в-точь как моё шоу в Аполло.
It's showtime!
Шоу начинается.
Okay, showtime, guys.
Ладно, ребята, представление начинается!
It's showtime.
Это showtime.
Get ready, Li'iBoy. lt's showtime.
Приготовься, Крошка Ли. Шоу начинается.
It's showtime, Mr. Funnybones.
Представление начинается, мистер обезьяна.
It's showtime. It's showtime.
Шоу начинается!
Okay, showtime.
Шоу начинается.
When I'm about to make a bust, to get in the moment I take three deep breaths and say to myself, "Okay, Trey, it's showtime!"
Перед тем, как идти на захват, я всегда делаю три вздоха... и говорю себе : всё, Трей, шоу начинается.
"Showtime." It's amazing.
"Шоу начинается". Блестяще.
This is Harley Barley taking calls from fans of the new series Showtime.
В эфире поклонники нового сериала "Шоу начинается".
I just love me some Showtime.
Я обожаю "Шоу начинается".
I'm on Showtime. What's up?
Трей, женись на мне.
"It's showtime!"
Шоу начинается.
It's a Showtime joke.
Шоу начинается.
- Showtime.
- Начинается.
This is Showtime One.
Шоу начинается.
It's showtime.
Повеселимся.
It's showtime.
Пробил час!
Showtime, showtime.
Давай, давай.
SHOWTIME.
Шоу начинается.