English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Shut it

Shut it Çeviri Rusça

3,894 parallel translation
- Shut it!
- Заткнись!
Once the last dime goes you shut it down.
Ты закрываешь его вместе с последним центом.
Shut it, the lot of ya!
Удалить ебут, всех вас!
She's lying. Both of you shut it.
Оба - заткнулись!
Cyber squad shut it down 22 times, but hackers are mirroring it now.
Кибер отряд закрывал его 22 раза, но хакеры копировали его.
Shut it down?
Прекратить?
- She'll shut it down.
- Она запретит.
Shut it down.
Выключите.
And now you've had to shut it down...
когда тебе это надо и теперь ты должен отключить её
Then we shut it down.
Тогда мы закроем его.
I didn't shut it.
- Я ничего не опускала.
- Shut it. Just shut it.
Просто молчи.
- If he knew this place existed, don't you think he'd make a move to shut it down like he did with the buses?
Если бы он знал о существовании этого места, ты не думаешь что он сделал бы что-нибудь чтобы прикрыть его как он сделал с автобусами?
If we shut it down now, this whole thing could blow up.
Если прикроем сейчас, всё дело может испортиться.
- We can't shut it down now, but I can find a way to get eyes in there.
Мы не можем закрыть всё сейчас, но я найду способ проследить за обстановкой внутри.
Shut it, Fast Eddie.
- Ишь, рэппер выискался.
I shut it down from my phone.
- Я закрыл его с телефона.
Shut it, Hoodie.
Заткнись, Hoodie.
Shut it all down, return Clara to me and I'll do what I can.
Заткнись все это, вернуться Клара мне, и я сделаю все, что смогу.
Shut it!
Закрой!
Shut it down!
Перекройте воду!
Shut it down!
Воду перекройте!
I have no doubt that you could do it with your eyes shut.
Уверен, что вы сможете пройти его даже с завязанными глазами.
I-I know this non-fraternization policy is gonna be beneficial in the long run, but for now, it just gives those kids one more reason to shut me out.
Я... я понимаю, что этот запрет "тесных дружеских отношений" принесет пользу в перспективе, но на данный момент, он просто дает этим ребятам еще один повод игнорить меня.
Now, we manage to jimmy the lock but, before we can get the door open, another door with an even better lock slams shut behind it.
Вот, у нас получилось открыть замок. Но прежде, чем мы открыли дверь, за ней появляется другая дверь с замком, который еще сложнее.
Shut up, stop talking about it.
Заткнись, хватит об этом.
If people knew that, they would've thought I killed him, so I kept my mouth shut about it.
Если бы люди об этом узнали, они бы сказали, что это я его убил, поэтому я помалкивал об этом.
I'm not getting through to him, man, I tried to be reasonable, but... I don't know, he just shut down and kept saying, "I didn't do it."
я никак не достучусь до него. ѕыталс € спокойно, но... ќн ни в какую Ч повтор € ет "Ёто не €, это не €".
Jess :'Cause you just shut the door and locked it, and I feel like that means I'm getting fired.
— Ты только что закрыл дверь на ключ, вот я и подумала, что меня сейчас уволят.
- Okay, first of all, it's a slider. - No. - Second of all, shut up.
Ч ¬ о-первых, это всего лишь закуска.
Well, for a while, him and his friends liked to hang out in my gazebo, but then, one night, it rains, and it leaks a tiny bit, and they wouldn't shut up about it.
Ну, обычно, он и его друзья тусовались в моём сарае, но как-то раз, пошёл дождь, сарай стал протекать, и они начали ныть из-за этого.
Damn it. ( Jeremy ) I'm gonna shut this down before it spirals.
Я буду закруглятся, пока все не пошло по наклонной.
If you'd just shut up for a second, I can prove it to you.
И если ты наконец заткнешься, я докажу это тебе.
It's open and shut, unless I can protect her.
Тут все элементарно, если только я не смогу ее защитить.
"That's how the business works," means "shut up and do it."
"Как работает бизнес" означает "заткнись и сделай это".
It's open and shut.
Как откроют, так и закроют.
No, you don't... you're not musical at all, so there's no way that you can undand how much it hurts when you just shut down my dreams.
Нет, не понимаешь... ты вообще не музыкант, ты никак не можешь понять насколько больно, когда ты рушишь мои мечты.
They spoke in English, goal it always ended by "shut up" and "fuck off!"
Но это всегда заканчивалось на "Заткнись!" или "Отвали!".
Yes, but because of Pelant, I installed a fail-safe program on the server. It'll give us 90 seconds to remove all the vital data before they shut us down.
У нас есть девяносто секунд, чтобы скачать всю нужную информацию, прежде чем они нас отключат.
I'm learning to do it with my eyes shut.
Я учусь делать это с закрытыми глазами.
Buzz : Hey, it's from an old VHS shut up in the case box for almost two decades.
Эй, это со старой VHS-ки, закрытой в коробке почти два десятилетия.
I can, uh, I can shut down, start mourning my daughter, or I could do anything and everything it took to run over whatever stood in my way to get my daughter back.
Я могу остановиться, начать оплакивать свою дочь, или я могу сделать все возможное и невозможное, чтобы вернуть ее.
You can ridicule who I was in the past, but you don't get to belittle my faith just because you're too shut down to comprehend it.
Можете смеяться над тем, кем я был в прошлом. Но вам не умалить моей веры, только лишь потому, что вы слишком закрыты для того, чтобы осознать ее.
- If you're not shut down, it's because the FBI hasn't found you.
- Если не прикроешь, ФБР вскоре найдут вас.
- Shut the door on it!
Поставь на ней крест!
Shut the door on it like I did, eh?
- Поставь на ней крест, как я, хорошо?
~ it's all right. ~ Shut up, Curly.
- Зактнись, Кёрли.
It's weird, and they shut the door.
Странно это, ещё и дверь закрыли.
Damn it, Ben, you said you shut the IMV valve!
Черт возьми, Бен, ты же сказал, что закрыл клапаны IMV.
None of it would have happened if I'd just kept my mouth shut.
Ничего этого не произошло бы, держи я рот закрытым.
His provider says it's shut off.
- Что с телефоном Касла? - Провайдер сказал, что тот выключен.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]