Sieg Çeviri Rusça
128 parallel translation
Sieg Heil!
Зиг хайль!
Sieg Heil!
- Зиг Хайль!
Sieg heil.
Зиг хайль.
Sieg... Heil!
Слава победе!
Sieg Heil!
Слава победе!
Sieg Heil!
Зиг Хайль!
Sieg Heil.
Зиг Хайль! [Sieg Heil - Нацистское приветствие, ( да здравствует Гитлер )]
Sieg Heil.
Зиг Хайль
- Sieg Heil!
- "Sieg Heil".
Sieg...
Зиг...
Sieg!
Зиг!
Sieg heil! Sieg heil!
Sieg heil!
- Sieg heil!
- Sieg heil!
- Sieg heil!
Sieg heil!
Sieg heil, sieg heil, sieg heil...
"иг'айль," иг'айль, " иг'айль...
Sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil, sieg heil...
"иг'айль," иг'айль, "иг'айль, " иг'айль, "иг'айль," иг'айль, "иг'айль," иг'айль, " иг'айль...
Or, "Sieg Heil, you're our kind of people."
Или "Зиг Хайль, вы - наши люди".
The first generation of Nazis - "Sieg heil!"
Первое поколение нацистов - "Зиг Хайль!"
The second generation - "Sieg heil."
Второе поколение - "Зиг хайль..."
They say'Sieg Heil'. But they think'Lick my... you know what.'
В лицо говорят "зиг хайль", а за спиной - "поцелуй меня в за... затылок".
We would like to say a loud Sieg Heil... to our brave soldiers fighting on the fronts of the Reich and to our beloved leader Adolf Hitler!
Нашим храбрым солдатам, сражающимся на фронтах Рейха и нашему горячо любимому фюреру троекратное : - Зиг! - Хайль!
Sieg heil!
Зиг хайль!
Sieg heil...
Sieg heil...
Sieg heil!
Sieg heil!
Sieg heil!
Зиг Хайль!
The Sutherland Sieg seems to be effective.
"Сазерленд Зиг" боеспособен.
"Ist unser, und unser der Sieg!"
und unser der Sieg!
" Und unser der Sieg!
Und unser der Sieg!
Sieg Heil.
Sieg Heil.
We don't have to'Sieg Heil', do we?
А нам "зиг хайль" кричать не придется?
NATIONAL RESISTANCE - SIEG HEIL
Национальное Сопротивление Зиг Хайль!
Sieg Heil, moon führer Renate Richter.
Зиг хайль, Луна-югенд-унтер-фюрерин Рената Рихтер!
Sieg Heil.
Зиг хайль!
salvation Sieg Heil, my Führer.
Зиг хайль, мой фюрер.
Oh, yeah, yeah, I'm doing that. Sieg heil!
- Да, да, я это делаю.
Sieg heil, Bastian Schweinsteiger!
- Зиг хайль, Бастиан Швайнштайгер! ( нем. футболист, фамилию можно условно перевести как "свиное стойло" )
- Sieg!
- Зиг! - Хайль!
How long? Sieg Heil! Sieg Heil!
Сколько? Немецкая армия усилила по всей Европе,
Sieg, Ed, fantastic.
- Сиг, Эд, это фантастика. - Ага.
Sieg, think about your steps.
- Сиг, подумай о своих шагах. Высокие шаги.
Do you have any idea, Sieg?
Правда же, Сиг?
- Sieg.
- Сиг!
Hey, Sieg -
Эй, Сиг!
- Sieg, don't spoil it for the others.
- Сиг, не подводи всю команду.
- Hey, Sieg.
- Привет, Сиг.
- Come on, Sieg.
- Залезай, Сиг.
- Sieg, you know him, right?
- Сиг, ты же его знаешь, да?
Do you need help, Sieg?
Тебе помочь, Сиг?
Is he touching you, Sieg?
Он лезет к тебе, Сиг?
Sieg?
Сиг?
Und unser der Sieg! "
За нами успех! Und unser der Sieg! За нами успех!