English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Simpatico

Simpatico Çeviri Rusça

52 parallel translation
You are simpatico.
Вы ему сочувствуете.
- Could it mean we're... simpatico?
- Может ли это означать, что мы... симпатично?
Come on, we're simpatico.
Ты что, мы же симпатико!
There was an instant connection this simpatico.
Возникло мгновенное притяжение симпатия.
Okay, James, I wish you hadn't shot my girlfriend's dog. Even though Poe and I were not what you'd call simpatico that's no reason he should've taken two in the chest.
Ћадно, ƒжеймс, € бы предпочел, чтобы ты не стрел € л в пса моей подружки...'от € мы с ѕо друг другу, как говоритьс €, не симпатизировали... это еще не причина всаживать в него две пули.
- We're completely simpatico.
- Мы и так симпатичны друг другу. - Да.
But as you know, Jonny and I were simpatico.
Знаете, мы с Джонни сиамцы.
( Speaking "snake" ) I have a real simpatico with the snake, you know?
Я вообще очень люблю змей, вы знали?
Orson and I, we're just so simpatico, I guess.
У нас с Орсоном полное взаимопонимание.
He's a young guy, very simpatico,
Он приятный молодой человек.
You know, in the boudoir, we're very simpatico.
Знаешь, в будуаре, у нас очень симпатично.
Simpatico says "the demon story line is trite, Clich'd, and overall craptastic."
Красавчик говорит " история про демона банальна, шаблонна, и предсказуема.
Yeah, well, screw you, simpatico.
Ага, правда, пошел ты красавчик.
Look at us, being all simpatico.
Смотри, у нас схожие взгляды.
Our room is all avery, Which is why they're not exactly simpatico right now.
Но сейчас все завязано на Эйвери, почему они сейчас не слишком дружелюбны.
I thought we were kind of simpatico, you know?
Я думал, что мы хорошо ладим, понимаешь?
Look, there's a militancy to our religion I'm just not yet simpatico with.
Слушай, нетерпение к нашей религии - мне просто это еще не понравилось
Tu eres muy simpatico.Chica.
( исп. ) Ты мне нравишься. ( исп. ) Девушка.
Unfortunately, the kingdom and I aren't exactly, simpatico, at the moment. So I won't be taking you anywhere.
К сожалению, мы с королевством немного не в ладах в данный момент, так что никуда я тебя не поведу.
We seem so, I don't know, simpatico.
А мне казалось, что у нас симпатия.
Simpatico
Симпатико
Simpatico
Симпатико...
Simpatico
Симпатико... Симпатико, экзотико, эротико...
We are so simpatico.
Мы такое симпатико.
Well, we were... simpatico.
У нас... схожие взгляды.
What, because we both have a bun in the oven, now we're simpatico?
Что, если у нас обеих есть булочки в духовке, мы как две капли воды?
She's not simpatico.
Она им не симпатична.
Last time you tried simpatico sobriety with T.J. you lasted about two hours.
Последний раз когда ты пыталась не пить из солидарности с Ти Джеем, ты продержалась около двух часов.
I think that you and I are simpatico.
Я думаю, что мы с тобой схожи по характеру.
The Italians call it simpatico.
Итальянцы называют это "симпатико".
We are simpatico.
Мы на одной волне
- We are simpatico.
- Мы договорились.
It's gestational simpatico.
Это симпатическая беременность.
We're very simpatico.
Понимаешь меня с полуслова.
Because we're simpatico.
Потому что, мы ваши друзья.
Trust me. Things are simpatico with me and castle.
У нас с Каслом приятные отношения.
Not simpatico at all.
- Совсем не интересно.
I'm telling you, the two of us are really simpatico, more so than anyone else I've ever dated.
Говорю тебе, она мне более симпатична, чем все, кого я когда-либо встречал.
Endlessly simpatico.
Бесконечно симпатичные.
Are we simpatico?
У нас есть симпатия?
( Chuckles ) Simpatico.
Симпатико.
24 hours ago upstairs, I figured you and me are simpatico.
24 часа тому назад, наверху, я думал, что у нас с тобой схожие взгляды.
Simpatico, finishing each other's sentences.
У нас схожие взгляды. Предложения друг за другом заканчивали.
Look, I know you and she had some weird interspecies simpatico going on, but she was a fucking host.
- Слушай, я знаю, у вас с ней извращенная межвидовая симпатия, но она же машина долбаная!
It turns out the, uh, male end and the female end weren't exactly, uh, simpatico.
Выяснилось, что у мальчика и девочки не было взаимной симпатии.
Simpatico to the point of spooky.
Ты симпатяга, но пугливый.
- Simpatico.
Симпатяга.
It's like I said, simpatico.
Я же говорю, симпатяга.
El caballo Simpático, propiedad del Teniente Eugenio López.
Лошадь Симпатико, владелец - Эухенио Лопес.
But I have heard you are, how you say, comunista simpático.
Но я слышал, вы, так сказать, коммуниста симпатико.
Oh, everyone will find you quite simpatico.
Я думаю, что вы тоже всем понравитесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]