Sinai Çeviri Rusça
105 parallel translation
Yes, cross Sinai.
Да, через Синай.
Sinai?
Синай?
You'll cross Sinai?
Пересечёшь Синай?
I'll bet if Moses came down from Mount Sinai again you'd turn down five of the Commandments just so God wouldn't get a swelled head.
Если снова явится Моисей, Палмах восстанет против него, так что у Господа Бога будут большие проблемы.
Would you like to go into Mount Sinai right now, this evening?
Вы хотите, чтобы я поместил вас в больницу, сегодня же?
That's a Reserve Duty order, you're going to Sinai.
У меня для тебя повестка на переподготовку. Ты отправляешься со мной на Синай.
You perform like that in Sinai, and it's the firing squad,
√ оспода, если вы так выступите на — инае, то вас расстрел € ют без вопросов.
When, on Mount Sinai... the Almighty gave Moses the Commandments. He uttered another supreme Commandment just for Moses...
С каменными скрижалями Всемогущий дал Моисею помимо десяти заповедей ещё одну, но её дал прежде этих *.
He lugs a train load of shit behind him that would fertilise the Sinai.
Дерьмом, что из него сыплется, можно удобрить весь Синай.
I have traveled to Sinai, Rhodes, Alexandria,
Я много путешествовал по свету, я видел Синай, Родос,
We know they've lost the Belgian contingent in the Sinai.
Мы потеряли бельгийский контингент в Синае.
Mount Sinai Hospital is up the street.
Больница через квартал.
- You guys hear Muriel's in Cedar Sinai?
Вы слышали, что Мюриел находится в клинике "Кедровый Синай"?
By the time my brisket's done, my kugel will be dry as the Sinai.
Пока эта грудинка пропечется, кугель станет суше Синая.
We're going down to Mount Sinai Hospital.
Мы идем в госпиталь Маунт-Синай.
Mom, it's Cedars-Sinai.
Мам, это центр исследований.
The last two days, I was sent into the Sinai.
Пару дней в самом конце. Меня послали в Синай.
- Silvia Cohen. She lives on Sinai St.
Сильвия Коэн, ул. Мивца Синай, угловой дом, номер 2 или 4.
You know, except for one joint in Sinai, I never tried anything.
знаешь, кроме одного кос € ка, что попробовала на — инае, больше ничего такого в жизни не пробовала,
He's a neurosurgeon at Cedars-Sinai.
- Нейрохирург в "Сидарс-синай".
My wife's pimp knows a guy at Cedars-Sinai medical lab.
Так, ребята, слушайте. Сутенер моей жены знает парня из медицинской лаборатории.
I'm going to ask Dikla to go to Sinai for the weekend.
Спрошу у Диклы, поедет ли она со мной на Синай на выходные.
I've gotta go to Sinai with her.
Мы должны поехать с ней на Синай!
I'm just afraid she won't get into the Sinai mindset.
Как бы она не помешалась на Синае!
We're going to Sinai, first time one-on-one.
Первый раз едем вдвоем на Синай.
She's such a nut, look what she's wearing to Sinai...
Такая прикольная, глянь, как оделась!
We saw the pyramids, Luxor, then headed up into the Sinai.
Мы увидели пирамиды и и Луксор, потом направились в Синай.
I know you all remember that when Moses came down the mountain carrying the Word of God, come down that Sinai peak, - he caught them Israelites red-handed.
Я знаю, все вы поМните, что когда Моисей сошел с горы, неся Слово Божие с вершины Синая, застал израильтян на Месте преступления.
Turns out his dealer, Samir, is a Bedouin she met five years ago, in Sinai, Exactly during the week and a half that she and Omer had split up,
Самир, его поставщик, оказался тем самым бедуином, с которым Яэль познакомилась в Синае пять лет назад в ту самую неделю, когда они с Омером поссорились.
Y'all shoulda seen me in Sinai hospital while they stitching'her up lying'about why somebody want to shoot me down in the street.
Вы бы видели меня в больнице Синаи, когда ее зашивали, как я загибал... насчет того, зачем кому-то убивать меня посреди улицы.
And this big guy here is Sinai.
А этот здоровяк Синай.
Jesus. Brothers and sisters, hear me when I say... for the greatest commandment was not etched on a tablet by the finger of God at Sinai, no.
- ƒжастин... ѕќ – јƒ " ќ :
Going to Sinai
Уезжают на Синай.
They're going to Sinai
Уезжают на Синай.
In the Sinai Campaign.
Синайская компания.
I should go down to the Sinai for a week or two, lie on the beach.
Мне нужно спуститься к Синаю, полежать на пляже.
The Sinai is cheaper than therapy, no?
Синай дешевле, чем лечение, разве нет?
- I told you I have to go to the Sinai.
- Я говорил тебе, что иду на Синай.
In the Old Testament when Moses comes down Mount Sinai with the 10 Commandments, he is very upset to see his people worshiping a golden bull calf.
Это неизменно переводит существующие денежные массы от человека - банкам. Поскольку, если вы не в состоянии выплачивать ипотеку, они заберут вашу собственность.
Begin and Sharon will never give Sinai back.
- Мир с Египтом провалится. Нет никаких шансов, что Бегин и Шарон вернут Синай. Правильно.
I can't believe they're giving up the Sinai.
Не поверить, что Ямит эвакуируют.
We gave them all of Sinai and what did we get in return?
Что им не отдали? Весь Синай им отдали, и что получили взамен?
Oh, so you also believe that Moses wandered the desert for 40 days, climbed Mount Sinai, at which point a supernatural force carved a convenient list of behavioral guidelines on two pieces of rock?
О, так что ты также полагаешь, что Моисей блуждал по пустыне в течение 40 дней, поднимался на Гору Синай, и там сверхествественная сила вырезала удобное руководство поведенческих принципов на двух скрижалях?
I ascended Mt. Sinai again, and discovered that it rolled down.
Я снова поднялся на гору Синай, и обнаружил, что с неё есть спуск.
On Mount Sinai where we made this bond with God,
На горе Синай, где мы вступили в Завет с Богом.
"Certified hydrotherapist, " experience with geriatric patients, Sinai Hospital outpatient clinic. "
" Дипломированный гидротерапевт, опыт работы с гериатрическими пациентами.
From the Heights of Golan in the north to the Sinai in the south.
От равнин Голан на севере до Синая на юге.
Sinai.
Сайнай.
- Sinai.
- Синай.
- Cedars-Sinai?
В "Синайских кедрах"?
She's in Intensive Care at Mount Sinai.
- Вы нашли её?