English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Sinbad

Sinbad Çeviri Rusça

204 parallel translation
- Well, Sinbad.
Ну, синбад.
He traveled, with Sinbad the Sailor
Он странствовал, с Синдбадо-Мореходом
Captain Sinbad!
Капитан Синбад.
Sinbad! Sinbad!
Синбад!
You are Captain Sinbad?
Никак, капитан Синбад?
Sinbad is even now with the vizier.
Сейчас Синбад у визиря.
It is Sinbad, isn't it? Captain of the ship that lies offshore?
Ты ведь Синбад, капитан корабля, что стоит в гавани?
In a few moments Sinbad's ship will come around that headland.
Корабль Синбада вот-вот покажется из-за мыса, направляясь в открытое море.
Captain Sinbad!
Капитан Синбад!
Sinbad has sent more pirates to the bottom of the sea than I can count.
Синбад отправил на дно морское столько пиратов, что и не счесть.
- Well, Sinbad navigates these waters.
Но капитан Синбад как-то ведет корабль.
But there is no hope of overtaking Sinbad?
Но догнать Синбада смешно и надеяться?
You will find Sinbad, my little friend.
Найди мне Синбада, дружок.
Sinbad, look!
Синбад, смотри!
Farewell, Sinbad.
Прощай, Синбад.
Sinbad, you've done it!
И верно, получилось!
Sinbad, look out!
Синбад, берегись!
- Sinbad!
Синбад!
You are too late, Sinbad.
Ты опоздал, Синбад.
Destroy Sinbad!
Уничтожь Синбада!
Sinbad!
Воттебе!
And now, Sinbad... - A shield of darkness shall be mine.
А сейчас, Синбад, я обрету магический щит.
Look carefully, Sinbad.
Осторожно, Синбад!
Sinbad, why did you do it?
Синбад, почему?
And Sinbad won't stop barking.
Синбад все лает.
Sinbad put down a bag he was carrying.
Синбад оставил свою сумку.
Settle down, Sinbad!
Угомонись, Синдбад!
Lord Worplesden, echoing the maritime nature of his business, could wear a Sinbad the Sailor suit.
а лорд Уорплсден, поскольку связан с морским бизнесом,.. будет в костюме Синдбада Морехода.
Fine, sir. I'll get him started on some snappy Sinbad-esque material.
Попрошу его выступить с чем-нибудь, достойным Синдбада-морехода.
You know, since that Sinbad show in the Caribbean.
Ну, с тех пор как Синбад ( комик ) выступил на Карибах.
Sinbad?
Синбад?
Sinbad.
Синбад!
Sinbad, we need to talk.
Синбад Нам надо поговорить.
- But it is me, Sinbad.
- Но это я, Синбад.
Come on, Sinbad!
Вперед, Синбад!
- Sinbad!
- Синбад!
All because of you, Sinbad.
Всё из-за тебя, Синбад.
Sinbad, you don't have a heart.
Какой же ты циник, Синбад.
You're not thinking big enough, Sinbad.
Мелко плаваешь, Синбад. Думай о большем
Sinbad, when a goddess gives her word, she's bound for all eternity.
Синбад, когда Богиня даёт слово она вечно хранит его.
- Sinbad, you're alive!
- Синбад, ты живой!
Sinbad, I would like to introduce you to my fiancee, the Lady Marina, Ambassador from Thrace.
Синбад, я рад представить тебя моей невесте, Леди Марина, посол Фракии.
So, this is the infamous Sinbad.
Так вот ты какой, известный Синбад.
Sinbad wanted to give me an opportunity to thank him.
Синбад хотел... дать мне возможность поблагодарить его.
Now that Sinbad's gone, your father can finally relax and enjoy the evening.
Сейчас, когда Синбад ушёл, твой отец может уже не волноваться и наслаждаться вечером.
Who are you now, Sinbad?
Кто ты сейчас, Синбад?
Sinbad, for the last time, give us the Book.
Синбад, последний раз : Верни Книгу.
Sinbad says that Eris took the Book... and I believe him.
Синбад говорит.. что это Эрис взяла Книгу... я верю ему.
If Sinbad is allowed to leave the city, he'll never come back!
Если разрешить Синбаду уйти из города, он никогда не вернется!
Sinbad either stole the Book, or he's telling the truth and it's in Tartarus.
Или же Синбад украл Книгу, или же он говорит правду и это Эрис и книга в Тартарусе.
Sinbad!
Синбад!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]