English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Sit down and shut up

Sit down and shut up Çeviri Rusça

155 parallel translation
- Sit down and shut up.
- Сядь и заткнись.
Sit down and shut up, will ya?
Садитесь и замолчите.
Please sit down and shut up for a bit.
Пожалуйста, сядь и помолчи немного.
Vermin, sit down and shut up.
Вермин, сядь и помолчи.
- In that case, sit down and shut up.
- В таком случае сядьте и замолчите.
- Sit down and shut up!
- СЯДЬ И ЗАТКНИСЬ!
Sit down and shut up!
Сядь и заткнись.
- Dotson, sit down and shut up.
Эй, Дотсон, сядь и заткнись.
Sit down and shut up, or I'm gonna pop you one!
А ну сядьте, или я вам врежу!
- Just sit down and shut up!
- - Где мой первый чек?
- Then sit down and shut up!
- Тогда сядьте и замолчите!
Going punch for punch with Toby in a world that tells women to sit down and shut up.
Не уступает Тоби в мире где женщинам говорят сидеть и помалкивать.
Sit down and shut up. You're making it worse.
Или дела будут ещё хуже.
LOOK, SIT DOWN AND SHUT UP.
Ну-ка сели и заткнулись.
Richard is gone, so sit down and shut up!
Ричарда больше нет, так что сиди и молчи!
SIT DOWN AND SHUT UP.
Сядь и заткнись.
One after another, they were told to sit down and shut up.
Всех их заставили сесть на место и заткнуться.
No... Would... would you sit down and shut up?
Нет, вы лучше присядьте.
Now, sit down and shut up!
А теперь сядьте и замолчите.
Now, sit down and shut up.
Сядь и заткнись!
Sit down and shut up.
Сядь на место и заткнись.
- Sit down and shut up!
- Сядь и заткнись!
If you did anything in detention other than sit down and shut up... Ten minutes of detention.
Если ты занят чем-нибудь во время наказания кроме как сидишь молча... 10 минут наказания.
May, you sit down and shut up.
- Мэй, сядь и заткнись.
Come on. There's no time. Just sit down and shut up.
Нету времени Просто сядь и заткнись.
Maybe you'll sit down and shut up before we're through with you.
Может, сядешь и успокоишься, пока мы до тебя не добрались?
The only way I can shut her up is to sit down and write.
Чтобы она молчала, я сажусь и начинаю работать.
Shut up and sit down!
ј ¬ ы не вмешивайтесь, с € дьте вот сюда и помалкивайте!
Moshon, keep eating! Sit down, shut up, and eat! It's nothing, Mr. Salvador.
Мошон, сиди и продолжай есть будто ничего не произошло.
Shut up and sit down.
Заткнись и садись.
Oh shut up now and sit down!
Да закрой рот и сядь!
Okay, okay, sit down, you know, and shut up, well, you...
Ладно-ладно, сиди, знаешь, и молчи, ну тебя...
- Shut up and sit down, Mauser.
- Заткнись и сядь, Маузер.
- Shut up and sit down!
- Заткнись и сядь!
- Sit down, Claudia, and shut up!
- Сядь Клавдия и ваpежку закpoй!
Now sit down, shut up and fill out the forms.
А теперь сядьте, заткнитесь, и начинайте заполнять эти формы.
Shut up and sit down.
Заткнись и сядь.
- Sit down and shut the hell up.
- Сядь и заткнись к чертовой маме.
Now, just sit down on the bed and shut up. Jesus wept! Look at my suit.
" так, садисы-ка и умолкни. ƒа, костюм придетс € выброситы.
Sit down and shut the fuck up!
Сесть и заткнуться на хрен!
Why don't you sit down, shut up and wait for your meat?
Почему бы тебе сесть, не заткнуться, и не ждать свое мясо дальше?
- Shut up and sit down, you bald fuck!
- Заткнись и сядь, плешивый идиот!
- Shut up and sit down.
- Заткнись и сядь.
So sit down, shut up and start learning!
Так что - заткнись, сядь и начинай учиться!
Shut up and sit down.
- Заткнись и сиди.
Sit the fuck down and shut up!
А ты сядь и заткнись!
Why can't we just sit down. And, you know, just shut the fuck up, Have a beer, have a drink?
Почему мы не можем спокойно посидеть и помолчать, попить пиво, виски.
Shut up and sit down.
Захлопнись и сядь.
- Shut the fuck up, you rascal and sit down!
- Заткнись нахрен, малявка, и сядь!
Sit down and shut the fuck up!
Сядь и заткнись.
So just shut the fuck up and sit down.
Так что заткнись нахуй и сядь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]