Sita Çeviri Rusça
122 parallel translation
They will Sita, when they hear our story.
Согласятся, Сита, когда услышат нашу историю.
You've killed him, Sita!
Ты убил его, Сита!
Come on Sita.
Пошли Сита.
Sita?
Сита?
Don't argue Sita!
Не спорь Сита!
Come on, Sita.
Пошли, Сита.
Sita!
Сита!
Tor and Sita have taken Vicki to our headquarters.
Тор и Сита ведут Вики в нашу штаб-квартиру.
Sita, Dako and myself were due to go.
Сита, Дако и я должны были идти.
Sita, break the light beam again but this time don't answer just let the questions run right through.
Сита, пересеки луч снова, но на этот раз не отвечай, давай пропустим вопросы.
You what?
KANE O DASU TO YAKUSUKO SITA JANAIKA.
Rog, where the baby Sita?
Роджа, где малышка Сита?
Baby Sita disappeared.
Малышка Сита пропала.
Wahid, ithinin, thalatha, arba'a, khamsa, sita, saba'a, thamania, tisa'a.
Wahid = 1, ithinin = 2, thalatha = 3, arba'a = 4, khamsa = 5, sita = 6, saba'a = 7, thamania = 8, tisa'a = 9.
It is useless to cry like Mother Sita trapped in Ashok forest.
- Читти! - Эй! Не выделывайся так.
Sita's life is different from a lion's in every way, because she lives alone.
Жизнь Ситы в корне отличается от жизни львов, ведь она живет совершенно одна.
Sita is a single mother, and with no pride to help her, she must leave her cubs all alone when she hunts.
Сита - мать-одиночка. Ей не приходится рассчитывать на помощь прайда, и во время охоты она вынуждена оставлять малышей без присмотра.
Sita is built for speed, but has no staying power.
Сита создана для скорости, но ей не хватает выносливости.
Sita's cubs will not go hungry today.
Сегодня детенышам Ситы не придется голодать.
For Sita's five cubs, living in their snug little home seems like paradise.
Для пятерых малышей Ситы жизнь в уютном гнездышке - настоящий рай.
Sita quickly discovers that herding cats isn't easy.
Сита скоро понимает, что собирать разбегающихся котят - дело нелегкое.
For Sita, it's time to cross the open plains to find them food.
Для Ситы пришло время пересечь открытую равнину и найти им пищу.
Lions are Sita's greatest enemy.
Львы - смертельные враги Ситы.
Sita's cubs are growing in leaps and bounds.
Детеныши Ситы растут не по дням, а по часам.
They may be fellow cheetahs, but these brothers can be dangerous for Sita's cubs.
Хотя они тоже гепарды, они представляют опасность для детенышей Ситы.
The brothers back down, but they have separated Sita from her young.
Братья отступают, но они разделили Ситу и ее детенышей.
Hunting is never easy. Now, it's dangerous for Sita as well.
Охотиться всегда нелегко, а теперь еще и опасно.
Sita has already lost two of her cubs to these deadly enemies.
Они уже отняли у Ситы двух ее малышей.
They know Sita is hiding something.
Они уверены - Сита что-то прячет от них.
This time, Sita's courageous defense has saved the cubs.
На этот раз отважной Сите удалось спасти своих малышей.
Sita's cubs have grown in size and strength, and they can't wait to show off their new powers.
Детеныши Ситы подросли и окрепли, и им не терпится показать всем, на что они способны.
With all the warring between lions south of the river, life in the north has been relatively carefree for Sita.
Несмотря на львиные войны к югу от реки, жизнь на севере кажется для Ситы сравнительно беззаботной.
If only Mara had taken Sita's class in avoiding grumpy buffalo.
Маре не помешало бы взять урок у Ситы и усвоить, что буйволов лучше не злить.
The gazelles that Sita hunts have crossed the river to the south.
Газели, привычная добыча Ситы, перешли на южный берег реки.
Sita and her family confidently stride across Kali's land.
Семья Ситы уверенно шагает по территории Кали.
Sita knows her cubs are ready to fend for themselves.
Сита уверена : ее потомство способно позаботиться о себе.
Sita has raised three magnificent cheetahs.
Сита вырастила трех замечательных гепардов.
Sita's cubs and Mara are living proof of the power of a mother's love.
Мара и детеныши Ситы - живое подтверждение силы материнской любви.
Sita, I told grandad, I don't need his help.
Кузина. Сита, я же сказал дедушке, мне не нужна его помощь.
You grow lovelier every day, Sita.
Сита, ты хорошеешь с каждым днем.
Come on, Sita's there!
Там Сита. Ты попрощаешься с Ситой.
Like her mother, Sita is an Indian.
Сита - индианка, как и ее мать.
until my last breath, Sita will have all my affection.
до последнего вздоха я буду всей душой любить Ситу.
Sita? Come and help me.
Сита, иди помоги мне.
Sita has a secret.
У Ситы есть секрет.
Sita is risking everything.
Сита рискует всем.
Sita is not finished with their training.
Сита еще не закончила их обучение.
Sita rarely crosses the river.
Сита редко пересекает реку.
Sita's work is done.
Дело Ситы завершено.
You're bang out of order, Sita.
Нo да.
Sita!
Сита! Сита! Сита!