English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Skype

Skype Çeviri Rusça

287 parallel translation
But we're on Skype all the time. Oh, yeah!
- Сделка, сделка отменена.
- We're gonna have to Skype later. - Hank!
Мы с тобой позже поболтаем по Скайпу.
Skype you later? All right.
Позвоню тебе в Скайп позже?
Tell you what, we'll skype.
Знаешь что, будем звонить по Скайпу.
Kick in my bedroom door, and you'd probably find me watching TV or talking to my friend Todd on Skype...
Вломитесь ко мне в комнату и вы увидите, как я пялюсь в телевизор. Или базарю с Тоддом по Скайпу.
We might skype.
Можно через Скайп ( Бесплатные звонки, видеозвонки и обмен мгновенными сообщениями через Интернет )
Skype?
Скайп?
That's the Skype ringtone. I don't Skype with anyone but Andrew.
Это мелодия скайпа
- I'll skype you every day.
Я буду скайпить тебе каждый день
I mean, I video chat, I skype, I text, I tweet, I phone, I woof.
В смысле, я общаюсь в видео чатах, я общаюсь по скайпу, я отправляю СМС-ки, я пишу в твиттере, я делаю звонки, я общаюсь на Вуфе.
Skype!
Скайп!
Yeah, and maybe we can Skype and watch a game together.
Да, и может быть, мы свяжемся по Skype и посмотрим вместе игру.
It's just, I can't get you on the phone, but Tess can Skype with you?
Я до тебя дозвониться не могу, а ты тут скайпишься с Тесс?
I'm gonna e-mail, Skype, sex-text you.
Я буду писать тебе электронные письма, связываться по Скайпу, писать секс-СМСки.
How's the Skype working?
Skype работает нормально?
"I know that I could call you or e-mail you " or skype you or whatever, " but there's something about putting pen to paper
Знаю, что я могу позвонить тебе, написать Е-мэйл, или связаться с тобой по скайпу и тому подобное, но в написание бумажного письма есть нечто особенное, это так похоже на нас.
It's a Skype number.
Это номер скайпа.
Actually, he's got a lot of guts being over 60 and owning a Skype phone.
На самом деле, то, что ему за 60 и он владеет Skype телефоном, говорит о его сильном характере.
If I were a businessman and I were invited to go and do business on a business park in Hampshire, I'd use Skype.
Если бы я был бизнесменом и меня бы пригласили на встречу в бизнес-парк в Хэмпшире, я бы использовал Skype.
I thought you didn't want to skype with web cam any more.
Я думал, что ты больше не хочешь общаться с веб-камерой по скайпу.
He's in his room, talking to his hap girlfriend on skype.
У себя в комнате, болтает с подружкой по скайпу.
Land, cell, e-mail, fax, Skype.
Проверьте сотовый, e-mail, факс, скайп.
So, listen, the reason why I'm calling is because next week... Kevin, who do you Skype with?
— лушай, € звоню, потому что у мен € на той неделеЕ евин, с кем разговариваешь?
I wish monkeys could Skype.
Жаль, у обезьянок нет "Скайпа".
Sure, I'll stay home and Skype with the guys at Moe's.
Конечно, я останусь дома со скайпом буду общаться с парнями в "Мо".
( Skype alert rings )
.
You called us here to skype?
Ты позвонила нам по скайпу?
I mean, no matter how bad it gets, you call me, you text me, you Skype me, you tweet me, you can fucking Facebook me, I don't care.
Как бы тебе ни было плохо, Просто позвони мне, напиши смс, стукнись в Скайп, в Твиттер, да хоть в ебаный Фейсбук, пофиг.
I was gonna do meetings on Skype.
Собиралась брать консультации по Скайпу.
- Kenneth talks to Tracy on Skype, doesn't he? Just call him.
Просто позвони ему.
We're waiting for Tracy to Skype with Liz and Jeremy the lizard.
Мы ждем, пока Трейси свяжется по скайпу с Лиз и ящерицей Джереми.
Who's ready for Skype sex?
Кто готов к Skype-сексу?
We've gotta skype your dad!
Мы позвоним папе по скайпу.
Skype.
По Скайпу.
Skype me every day.
По Скайпу каждый день.
Now they Skype me all the time.
Теперь они постоянно пытаются со мной связаться.
But I just loaded Skype on her laptop so she can talk face-to-face with her husband.
Но я только что установил на её ноутбук Скайп, чтоб она визуально могла общаться с мужем.
It's more like Skype-us-interruptus.
Это скорее похоже на пререванный скайп.
Oh, uh, Priya's calling in a few minutes on Skype, and we are gonna have a dinner date.
О, Прия скоро позвонит на Скайп и у нас будет романтический ужин.
You're really taking these Skype dates with Ashley seriously.
Ты надела это на свидание через Скайп с Эшли?
Playing Skype-tag with Ashley?
Всё еще пытаешься связаться с Эшли в Скайпе?
Hey, I just got off Skype with a biotech firm in Denver.
Эй, я связался с биотехнологической компанией в Денвере.
Even Skype.
Ещё есть Скайп.
Well, you can Skype.
Ты можешь звонить по Скайпу.
I'm gonna Skype you every day, and you're gonna come visit me in New York every weekend as far as I'm concerned.
Я собираюсь созваниваться с тобой по скайпу каждый день, и ты будешь навещать меня в Нью-Йорке каждые выходные, пока я буду заниматься.
Well, that's what Skype's for, right?
Что ж, а зачем же ещё придумали Skype, так?
- That is what Skype is for.
- Для того и придумали Skype
Now all we need are my parents on Skype.
Осталось только подключить по Скайпу моих родителей.
On Skype. I've been waiting all day for his call.
Мы говорили с ним каждое воскресение... в скайпе
The Skype broke up a little bit. What did you say?
Что вы сказали?
I got Bill on the Skype.
У меня Билл по Скайпу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]