English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Snaps

Snaps Çeviri Rusça

457 parallel translation
Are a real deal! Snaps for his pants Don't miss this chance
Продам, что пожелаете, Если модными стать желаете.
Well, you could cut me out with Mickey just like that... [Snaps Fingers]
А вы могли бы стереть меня и Микки вот-так, если б захотели.
Now, if he snaps at our bait, that's where you come in.
И если он клюнет на нашу наживку, то появишься ты.
( SNAPS FINGERS )
( ЩЁЛКНУЛ ПАЛЬЦАМИ )
One wrong move and she snaps like a promise.
- Одно неверное движение, и обещаю, я сверну ей шею.
A snaps Mr Bologa.
А как на счет глоточка, г-н Болога.
Boiled snaps.
Горячий шнапс.
They're printing some snaps for me upstairs.
Там печатают мои снимки.
And the minute it's over, [Snaps Fingers] it's over.
Филлис, мне так жаль, что я это сказала, но...
- [Snaps Fingers] - Just ran out.
Только что кончился.
- [Snaps Fingers] - I will.
Я попробую.
Let's look at some snaps.
Давай посмотрим фотографии,
White knight snaps his fingers, the dirty world turns white...
Рыцаря на белом коне, который щелчком сделает этот мир чище?
( snaps fingers ) Manuel!
Мануэль!
And snaps our spines!
И нас разрывает напополам!
As these cups dry, they shrivel, pulling back the strip until the tension is too much, the strip snaps back and the spores are catapulted free.
Когда эти чашки высыхают, они оттягивают стебелек, создавая натяжение. Он перемещается назад и, затем, катапультирует споры.
( snaps fingers ) I want my lunch!
Я хочу есть!
The slightest pressure and it snaps...
Их так легко разбить...
( TWIG SNAPS )
( хруст ветки )
So you better tell the truth... hope it snaps him out of it.
Так что тебе лучше сказать правду. Возможно, это поможет ему.
Just as the mighty oak snaps and falls in a windstorm, so the weeping willow bends and lives to see another day.
Прямо как могучий дуб ломается и падает на ветру чтобы плакучая ива смогла увидеть следующий день.
At times... that harmony snaps.
Иногда... эта гармония рушится.
And I must give her snaps for her courageous fashion efforts.
- И стоит отдать ей должное за её смелые эксперименты с модой.
I had to give myself snaps for all the good deeds I was doing.
Я гордилась собой за всё, что сделала.
It snaps and she falls back to the earth.
Он сломался, и она снова упала на землю.
Why don't you dash down before somebody snaps it all up.
Почему бы тебе не рвануть туда, пока их кто-нибудь не перехватил.
If he snaps one of these babies, a chain reaction will start snapping them all.
Если она захлопнет одну из них, цепная реакция захлопнет их все.
This snaps your head back like a cantaloupe.
Голову будет трясти как мускусную дыню.
( branch snaps ; cries out )
( хрустнула ветка ; вскрик )
They're snaps.
Это заклёпки.
This is where you take your snaps.
Вот где ты снимаешь.
Restage it so I can get some snaps.
Пересними их, чтоб у меня была пара снимков.
The guy knows the basic package, but he's only taken a few snaps.
Он знает основы, но у него маловато практики.
There's a locking device in the tip of its probe. Usually it's activated when it snaps into the fuel port.
Обычно он раскрывается, когда входит в топливный порт.
( SNAPS CASE SHUT )... You are?
( Билл закрыл крышку ноутбука ). - Похожи?
It's not because she don't got the goods. She left her blinds up, I got some of them Victoria Secret-type snaps.
Правда, не потому, что дефективная или еще что она не задергивает шторы, так что я сделал несколько интересных фоток.
The head snaps back, rupturing tissue in the cerebellum and upper spinal cord!
Голова откидывается, разрывая ткани мозжечка и верхних отделов позвоночника!
Snaps are a lot easier. You've got to keep the other hand free.
Но вот с крючками одной рукой не обойдешься.
- [Snaps Fingers] That is so sweet.
- Простите меня, милорд, я просто... прощалась с...
Two days of salt and fat gone. [SNAPS]
Два дня без соли и жира.
Lemon snaps for the bake sale at church.
- Лимонные пирожки для церковной ярмарки.
If you turn around before the lock snaps... you'll get a dart.
Если вы обернетесь раньше, чем щелкнет замок... получите удар иглой.
- ( Snaps Fingers ) - Buy her a present.
Купить ей подарок.
That the heel that she snaps on the way to the graveside belongs to a $ 1200 shoe.
Вторая поправка позволяет каждому лояльному гражданину страны хранить и носить оружие.
That the heel that she snaps on the way to the graveside belongs to a $ 1200 shoe. And you get your name in the paper.
И по дороге к могиле будет ломать шпильки от туфель за 1200 долларов.
Afterwards Bjarne snaps.
Берн сломался.
- Lorne! - [Snaps Fingers]
Лорн.
What happened was - this does say something about scientists - these Japanese scientists were watching two European earwigs copulating. In case one snaps off.
То что произошло...
( snaps fingers ) we'll need to write up a memo Uh, to tell the staff and the actors what's going on.
Нужно отметить... ну... что нужно сообщить персоналу и актерам о происходящем.
Well, my friends, it is my belief that the best stuff happens just before the thread snaps.
моя тому причина самое интересное происходит как волосок обрывается.
With the snaps?
То самое?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]