English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Snowflake

Snowflake Çeviri Rusça

184 parallel translation
Before a snowflake reaches the ground, it stops snowing.
Только что снежинка упадет, уже снова не снежит.
We're coming, and if you don't find me a gas station soon, this little old snowflake's going to wet her pantaloons!
Идем, папочка. Если мы не найдем заправку, то я того и гляди испачкаю свои трусики.
On the scale of such a solar system model I, me, a cometary nucleus would be smaller than a snowflake.
В масштабе этой модели Солнечной системы я, то есть, кометное ядро, был бы меньше снежинки.
Perfect as a snowflake organic as a dandelion seed it will carry us to worlds of dreams and worlds of facts.
Мы находимся в области галактик в 8 миллиардах световых лет от дома.
In fact, and this is a reasonably stunning piece of information the total amount of energy ever received by all the radio telescopes on the planet Earth is less than the energy of a single snowflake striking the ground.
За все время наблюдения, и это поразительный факт, общее количество энергии, принятое земными радиотелескопами извне Солнечной системы, меньше энергии упавшей на землю снежинки.
- Listen, mate... if you tried that where we come from... you'd last about as long as a snowflake in summer.
- Слушай, приятель. Если бы ты попробовал провернуть такое в наших краях, от тебя бы мокрое место осталось.
Like a snowflake in a fiery grip
Как снежинка в пламени
Stop torturing Snowflake! "
Хватит мучить Снежка!
Are you familiar with Snowflake?
Вам знаком Снежок?
They've been asking me about Snowflake all morning.
Они меня про Снежка всё утро допрашивают.
Where's Snowflake?
Где Снежок?
Snowflake is not available right now.
К Снежку сейчас нельзя. Нельзя?
You have to tell me who's on the Snowflake case.
Но тебе придётся рассказать, кто работает по делу Снежка.
I know you're working the Snowflake case.
Я знаю, ты занялся делом Снежка.
There is no way that Camp stole Snowflake.
Кэмп никак не мог украсть Снежка.
Don't worry, Snowflake.
Не волнуйся, Снежок.
Here, Snowflake.
Вот, Снежок.
It's not Snowflake!
Это не Снежок!
So you found a pebble in Snowflake's tank.
Значит, нашел камешек в бассейне Снежка. Прости, что не вызвала "CNN".
I find the ring with a missing stone, I find Snowflake.
Найду кольцо без камня — найду Снежка.
He's about to join Snowflake.
Он вот-вот присоединится к Снежку.
By the way, I went ahead and solved that pesky Snowflake-Podacter - Marino thing.
Кстати, я продвинулся, и раскрыл это надоедливое... - Дело Снежка-Подактера-Марино. - Ну да?
I found a rare stone at the bottom of Snowflake's tank.
Я нашёл редкий камень на дне бассейна Снежка.
As for Snowflake, they gave him Finkle's number, taught him how to kick a goal.
Что касается Снежка, ему дали номер Финкла, научили бить по воротам.
I was hired to find Snowflake.
Меня наняли найти Снежка.
When we find Marino we'll deliver Snowflake.
Когда найдём Марино... мы доставим и Снежка.
When I find Snowflake I'll deliver Marino.
Когда найду Снежка... я доставлю и Марино.
Snowflake, here you go.
Снежок, на, возьми. Давай.
He kidnapped Snowflake!
Он похитил Снежка!
The National Football League would like to offer a special thank - you to the man who rescued Dan Marino and our beloved Snowflake.
Национальная Футбольная Лига... хотела бы выразить особую благодарность человеку, спасшему Дэна Марино... и нашего любимого Снежка.
She's like one of a kind, like a snowflake or....
Она не повторима, как снежинка или...
- Something else like a snowflake?
- Или что-нибудь ещё, что похоже на снежинку?
Is you okay, snowflake?
Ты не ушиблась, снежинка?
You are not a beautiful or unique snowflake.
Вы не редкие тепличные растения.
It has a unique signature like a snowflake.
У него уникальная структура как у снежинки.
Inside a snowflake, like the one on your sleeve... there happened a story you must see to believe.
[Рассказьывает мужчина] Среди сотни снежинок, падающих на рукава прохожих, произошла удивительная история, в которую можно поверить, увидев ее только собственньыми глазами.
That? Snowflake one.
Это снежинка.
Snowflake, come on.
Снежок пошли.
Fuck you, snowflake.
Ты снежок, мать твою.
If you look at this snowflake, you can see a little dog's face...
Если ты посмотришь на эту снежинку, то увидишь мордочку маленькой собачки...
it's about my cat snowflake. She's run away.
Она убежала.
Snowflake's black.
Снежинка черная.
Snowflake is black?
Снежинка черная?
Snowflake.
Снежок.
- Snowflake?
- Снежинка?
You are very polite, snowflake.
Ты очень вежлива, снежиночка.
This is for you, snowflake.
Снежинка, это тебе.
Snowflake.
Снежинка.
Snowflake?
Снежинка?
Now, I suppose you could learn to love yourself for the unique little snowflake that you are, or... you could change your entire personality, which is just so much easier.
И теперь, я полагаю, ты можешь научиться любить себя, уникальную маленькую снежинку, которой ты являешься, или... ты можешь изменить свою личность, что гораздо проще.
Snowflake!
Снежок!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]