So do we have a deal Çeviri Rusça
51 parallel translation
So do we have a deal?
Так что, по рукам?
So do we have a deal?
Ну, что, договорились?
So do we have a deal or not, huh?
Ну так что, по рукам или нет?
So do we have a deal?
Ну так, заключаем сделку?
So do we have a deal?
Так что, заключаем сделку?
So do we have a deal?
Ну, договорились?
So do we have a deal or what?
Так договорились или как?
So do we have a deal?
Так мы договорились?
So do we have a deal?
Ну что, по рукам?
So do we have a deal, señor?
Taк мы дoгoвopилиcь, ceньop?
So do we have a deal?
Мы договорились?
So do we have a deal?
Ну так что, договорились?
So do we have a deal?
Так мы заключили сделку?
So do we have a deal?
Так что... по рукам?
So do we have a deal? Yes.
Итак, мы договорились?
So do we have a deal?
Так договорились?
- So do we have a deal?
- Так мы договорились?
So do we have a deal?
Итак, мы договорились?
Ok, so do we have a deal? Not if we can't get out of here.
Нет, если отсюда не выберемся.
So, come on, do we have a deal?
ну, давай, мы договорились?
So, General, do we have a deal?
Итак, генерал? Как наши дела?
So, General, do we have a deal?
Итак, генерал? Что у Вас там?
We still have Earth to deal with and we can't do that until our pieces are in place, so take a day for yourself.
Мы по-прежнему должны иметь дело с Землей, но мы не можем этого делать пока все не стало на свои места, поэтому потратьте хоть день для себя.
- So, do we have a deal?
- Так что мы договорились?
So, do we have a deal?
Ну, так мы договорились?
So, do we have a deal?
Ну, так, мы договорились?
- So, do we have a deal? - No!
Как минимум.
So, do we have a deal or what?
Ну так... по рукам или что?
So, do we have a deal?
Так, договорились?
So, do we have a deal or not, Ms. Miller?
Так мы договорились или нет, мисс Миллер?
So, do we have a deal?
Ну что, сделка состоялась?
The whole reason we send you to school is so we don't have to deal with you for seven hours a day. Now go do your homework.
Теперь идите делать уроки.
So... do we have a deal?
Так мы договорились?
So what do you say, do we have a deal?
Что скажешь - по рукам?
So, do we have a deal or not?
Так мы договорились или нет?
So, do we have a deal?
Так мы договорились?
So, do we have a deal?
Искра так что, мы договорились?
So... do we have a deal?
Так что... Мы пришли к соглашению?
So... do we have a deal?
Ну так... по рукам?
So, do we have a deal?
Значит, мы договорились?
- So, do we have a deal?
- Так мы договорились?
So, do we have a deal?
Итак, ты согласна на сделку?
And, uh, so therefore I'm related to the Woodfords of Woodford Hall, and as a result of that, we have been able to do something of a deal.
- И, эм, потому что я причастен к семье Вудфордов из Вудфорд Холла, в результате этого, мы смогли совершить что-то вроде сделки.
So, do we have a deal?
Договорились?
So, do we have a deal?
Ну так что, мы договорились?
- So, do we have a deal?
- Ну что, договорились? - 15 тысяч.
So, do we have a deal?
Ну что, договорились?
So... Do we have a deal?
что... договорились?
- So, do we have a deal?
- Ну что, мы договорились?