So i'm gonna ask you again Çeviri Rusça
27 parallel translation
So at the risk of being rejected twice, I'm gonna ask you again.
Я сейчас не знаю ответа от боязни быть отвергнутым дважды, потому что я спрошу снова...
So, I'm gonna ask you again. Are you in the military?
Я тебя еще раз спрашиваю, ты военный?
So tonight, in the dark, I'm gonna help you out and ask it again.
Этим прекрасным вечером в полной темноте, я хочу спросить тебя :
I understand that this is hard on you, so I'm gonna ask you again.
Я понимаю, как тебе тяжело, поэтому спрошу еще раз.
So I'm gonna ask you again. Who are you dealing with?
Так что я повторю вопрос.
A very smart woman pointed out to me earlier today that I may not always be the best at noticing or caring what's going on with other people, so I'm just gonna ask you again.
Сегодня одна умная девушка обратила мое внимание на то, что я не всегда лучший, когда нужно заметить или позаботиться о делах других людей поэтому я еще раз спрошу тебя
So I'm gonna ask you again- -
Так что спрошу ещё раз :
So I'm gonna ask you again.
Поэтому я переспрошу еще раз.
So I'm gonna ask you again... are you sleeping with the victim's wife?
И я верю ей. Так что я спрошу тебя еще раз. Ты спишь с женой жертвы?
So I'm gonna take another five goddamn seconds out of my incredibly valuable time, and I'm gonna ask you again...
Так что я потрачу... ещё 5 долбанных секунд моего бесценного времени, и спрошу ещё раз :
So... I'm gonna ask you again.
Так что я еще раз тебя спрошу.
So I'm gonna ask you again, where did you get the money?
Итак, я спрашиваю тебя снова, где ты взял деньги?
So I'm gonna ask you again.
Поэтому я хочу спросить тебя опять.
So, I'm gonna ask you again.
Поэтому я спрошу еще раз.
So I'm gonna ask you again.
Поэтому я спрошу тебя снова.
So I'm gonna ask you again :
Так что я спрошу вас снова :
The cause of Drew's death was fractures to his skull, so I'm gonna ask you that question again.
Причиной смерти Дрю стали переломы черепа, Так что я спрошу снова.
So I'm gonna ask you again.
Так что я спрошу снова.
So, I'm gonna ask you again, what is going on?
Итак, я снова спрашиваю : что случилось?
We're gonna check your phone records, Mr Greaves, so I'm gonna ask you again.
Мы проверим ваше записи телефонных разговоров, мистер Гривз, поэтому я спрошу тебя еще раз.
So I'm gonna ask you again.
Я спрошу ещё раз.
Someone's out there killing young girls and I'm a little under the gun here, so I'm gonna ask you again, what are you doing here?
Кто-то убивает девушек, и на меня с этим делом давят, так что спрошу еще раз. Что ты здесь делаешь?
Given that you were the last person to see her, you've become what we call a person of interest, so I'm gonna ask you again, what were you doing in here?
Учитывая, что ты последний её видел, ты стал нашим подозреваемым № 1, поэтому я спрошу тебя ещё раз, что ты здесь делаешь?
So I'm gonna ask you again, what the hell is going on here, Riggs?
Поэтому я спрошу тебя снова, что, черт побери, ты делаешь, Риггс?
So I'm gonna ask you again.
Так что прошу тебя еще раз.
I'm gonna ask you again, so?
Еще раз спрашиваю, ты это к чему?