English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / So i'm here

So i'm here Çeviri Rusça

3,145 parallel translation
Well, all right, I mean, y'all got everything under control here, so I'm just gonna go deal with a couple other things
Хорошо.. в смысле, прекрасно здесь все зависит только от вас так, у меня еще есть несколько дел
So, here's what I'm thinking... we get you in the studio.
Знаешь что я думаю... мы возьмем тебя в студию
I'm so glad you're here.
Я так рад, что ты здесь.
You know, we have our own little tour to worry about here, so I'm taking off tomorrow morning.
Ты знаешь, у нас будет свой собственный небольшой тур для беспокойств так что завтра утром мне в дорогу.
I'm hoping in my new position to do my part to bridge that disconnection, to help the army better understand how we work and what we need so we can better do what we're here for - care for our sick and wounded men.
Я надеюсь на своей новой должности сделать что-то, чтобы наладить связь между нами, помочь армии лучше понять, как мы работаем и что нам нужно, чтобы мы лучше делали то, ради чего мы сюда прибыли : заботиться о больных и раненых.
I look out my window and get so angry when I see all these people just living their lives while I'm stuck in here missing everything.
Я смотрю в окно и так злюсь, глядя на всех этих людей, спокойно живущих своей жизнью, в то время как я застряла здесь, потеряв абсолютно все.
They took my last brochure, so I'm here to load up.
Но они разобрали все брошюры. Возьму ещё.
I'm so happy you're here.
Я так счастлива, что вы здесь.
He used to work here so I'm pretty sure you have.
Он тут работал, так что ты его точно видел.
Well, I'm already here, so I might as well help out.
Ну, я уже здесь, так что мог бы помочь.
So I'm staying here with Auntie's relatives, the Oiwas.
В общем, я живу у семьи Оива, тётушкиных родственников.
I'm just so happy that you're here.
Я просто счастлива, что ты здесь.
I'M SO SORRY. EVERYTHING OKAY HERE? YES.
Нет.
Oh, I'm sure it will. Okay, here's the dilly and the sweets. We're gonna round that down to 19 kilos even, so I'll just take back 50 grand -.
чтобы не терять время округлим в меньшую сторону поэтому я забираю
So I'm trying to figure it out here.
Я хочу понять.
Hey, I'm so glad you're here. It's-it's been forever.
Я так рад, что ты пришла, тебя не было целую вечность.
So I'm here if you need to talk about anything.
Так что, я здесь, если хочешь поговорить о чем-нибудь.
Uh, my brothers are so excited I'm here.
Мои братья в таком восторге, что я здесь.
It seemed like a good idea, but now that the weekend's here, - I'm not so sure.
Я думала, это хорошая идея, но выходные уже близко, и я уже не так в этом уверена.
I'm only here to retrieve what you stole from me, Nenna, so let me stand!
Я пришла, чтобы вернуть себе то, что ты украла, Ненна. Дай мне встать!
I'm so happy you're here, you can't imagine how much!
Вы даже не представляете, до чего я рад вас видеть...
Just so long as I'm here...
Раз уж я здесь.
Listen, that situation of yours is so far out of my wheelhouse that, why don't we just agree that while I'm here, you'll eat nothing?
Слушай, эта вся ситуация это уже за пределами моих возможностей и поэтому можем ли мы просто сойтись на том, что ты пока я здесь, ты не будешь ничего есть?
Now I'm almost glad they defunded the space program so I can be here.
Я даже немного рад, что космическую программу закрыли, и я вынужден торчать здесь.
I'm so psyched you made it here to the sting That I definitely told charles to tell you about.
Я так рад, что подоспели к захвату, о котором я определённо сказал Чарльзу сказать вам.
So I'm gonna go out on a limb here and say Mexican Dracula.
Так что я подведу итог и скажу, что это - мексиканский дракула.
So I'm not gonna find a Velvet Elvis hanging anywhere around here?
И мне не надо искать висящую где-то тут картину Элвиса на бархате?
I'm so glad you're here.
Я так рада, что ты приехал.
So I'm not here to help you go through crime reports and phone records?
То есть, я здесь не для того, чтобы прочесывать заявления о преступлениях и телефонные звонки?
So here's what I'm gonna do.
Вот, что я сейчас сделаю.
I'm so sorry to leave you here with all these sick kids, but it's Joel's only free window for the next two weeks.
Прости, что бросаю тебя со всеми этими больными детьми, но у Джоэля только одно свободное окно в течение следующих двух недель.
So I'm holding them here so we can pick as soon as he arrives.
Поэтому пока я поставила их здесь, чтобы мы выбрали всё необходимое, когда он приедет.
OK, so here are the cards I'm adding under this epic for the ingestion engine.
Ок, итак тут карточки, которые я добавлю в "эпик"
And I'm so excited to be here tonight To sell you all of these cool, old, greek things.
И продавать вам эти клёвые, старые греческие штуки.
And just so we're clear, the only reason you are sitting here is because my daughter wants to get to know you, and I'm not gonna stand in the way of that.
И чтобы быть до конца честными, единственная причина по которой ты здесь это потому что моя дочь хочет лучше узнать тебя, а я не могу ей помешать.
In good news, I got kicked out of boarding school, so I'm here to help with all these crises.
Хорошие новости, меня выгнали из пансионата, так что я здесь, чтобы помочь со всем этим бардаком
Nicki dumped me, so now I'm right back down here, and you get to be up here again, okay?
Никки бросила меня и теперь я вот тут, внизу... А ты снова вот здесь.
I'm just gonna sit here, watch my favorite movie, and be sad, so...
Я просто посмотрю мой любимый фильм, буду грустить...
You probably have my novel, but just so you know, in here, I'm just one of the guys, all right?
вы возможно читали мой роман, но знаете что, здесь я просто один из вас, ладно?
So don't get the wrong idea, Uncle Pennybags. I'm not here to be Aunt Pennybags.
Так что даже не мечтай, дядюшка Денежный мешок, я не собираюсь становиться твоей тётушкой Кошёлкой.
Hey, Doc, I'm not so sure that trouble found her down here.
Док, я не совсем уверен, что беда нашла её здесь.
I want to thank you guys for letting me crash here, so tonight I'm taking you all out for drinks.
Я хочу сказать спасибо, за то, что решили мне пожить здесь, так что сегодня мы все идем в бар пропустить по стаканчику.
Why? I'm so fucking out of here.
А что?
- Oh, God, I'm so glad you're here.
Боже, я так рада, что ты здесь.
It's just, we've been apart for so long, and now that I'm finally here, I just want to catch up to him,
Мы так долго были далеко друг от друга, и я наконец здесь, я просто хочу угнаться за ним.
I'm so happy that Mercedes is here.
Я так счастлива, что Мерседес здесь.
[Sighs] Okay, so... I'm here.
Ладно... я пришел.
So whatever decision you make here today, I'm good with it.
Что бы вы сегодня ни решили, я соглашусь.
I'm so honored to be here.
Для меня быть здесь - это такая честь.
"So, I'm still here."
" Я по-прежнему здесь.
I'm not looking at- - I mean, I'm looking here, but I don't look at- - I should look at you so you- sure.
Я не смотрю на... Я смотрю сюда, но не смотрю на... Мне следует смотреть на вас, чтобы вы...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]