So there you have it Çeviri Rusça
204 parallel translation
So there you have it.
А ведь это проще простого.
And I still wouldn't be able to tell the difference, so there you have it. Mm-hmm.
А если будет девочка, интересующаяся спортом, ей я тоже ничего не объясню, поэтому есть ты.
So there you have it. – I thank you.
Благодарю вас.
So there you have it, little girl. Now you know.
Всё, дочка, я сказал то, что хотел.
So there you have it.
Теперь он будет пойман, как мышь в клетке!
Then we'll put all these there, too, and then we'll board it up... so you'll never have to see it again, never even think of it.
Так мы и поступим. Сложим всё, поднимем наверх, и ты их больше не увидишь. И не вспомнишь о них.
So, there you have it.
Ну... теперь она в ваших руках.
- How have ya been? it's so good seeing you. Put your coats down right over there.
- Как я рада тебя видеть!
Look there, on the horizon, is a smile so soft you have to be very quiet and watchful to see it at all.
А там, на горизонте, улыбка такая нежная - - Чтобы ее заметить, надо всматриваться В тиши очень внимательно.
There's no water here, you have to reach it on muleback... and the air is so hot you breath fire.
Нам проходиться, её доставлять на мулах и воздух такой горячий, как дыхание огня.
I take it you have gone to Varykino, so I'm going there myself with Katya.
Как я поняла, ты уехал в Варыкино, и я направляюсь туда с Катей.
So, in the army there's two things you like because you don't have them. It's logic and freedom.
Так вот, в армии больше всего ценятся две вещи, которых здесь нет : логика и свобода.
So if you just let me have it, I'll pop in there and fetch them for you.
Так что просто дайте мне шестой сегмент, а я пойду и заберу все остальные.
So there you have it.
Привыкайте.
There's only one bathroom on this floor, so you have to share it.
На этаже один туалет, один на всех.
Other side. So what is it you have there?
Что у тебя за спиной?
You know, your man has the head of a fly and he's chasing his wife all over the place, she's trying to hide the jam so as he won't get stuck in it... – I have to stop you there.
Помнишь, у человека была голова мухи, и он гонялся за своей женой по всему дому, а она прятала варенье, чтобы он не прилип... - Должен прервать тебя, Дугал.
You see, I was doodling on the bill and so if you have a 20 in there with big lips on it well, that's mine.
Видите ли, я рисовал на купюре и если у вас в кассе есть двадцатка с нарисованными большими губами то она моя.
There's so much I never told you... but this is the time we have left so I'd better say it now.
Так много вещей, которые я тебе так и не сказала... но другого времени не будет, так что мне лучше сказать сейчас.
♪ And so it was ♪ ♪ MINISTER : And I would say to you... that if there is one of these commandments... which you do not love... and do not obey... you have no place at the Lord's table.
Должен сказать вам, что если вы не приемлете или не исполняете хоть одну из заповедей, вы не можете прибывать в доме господнем.
Do you think they would have left us clues and let us beat it so far if there wasn't a way out?
А стали б они оставлять нам подсказки, если б не было выхода?
- Well, there you have it. The French girls would tell you, to believe that you were pretty would make you so.
Я поняла, ты поверишь, если тебе об этом скажут француженки.
There was so much I'd prepared to say to you. How I should have seen it was you that I truly loved even before...
Я приготовил целую речь о том, что сразу должен был понять, что люблю вас, а не Синтию.
It's hard because you sacrifice your life for someone, so when that person's no longer there, you have nothing left.
Это тяжело, потому что ты посвящаешь всю свою жизнь кому-то... так что когда его больше нет, у тебя не остается ничего.
I mean, I could have been at home alone wondering where you were, and I get this strange, uneasy feeling, so I turn on the TV, and there it is... on the screen : the face of my dead son.
Я мог сидеть дома беспокоиться о том, где ты вдруг почувствовать что-то неладное, включить телик, а там на экране увидеть лицо моего мертвого сына.
So there you have it.
Ну вот, мы вкратце познакомились с корпоративной культурой,..
About this business to learn there is nothing. You've got to have nervi strong and doing business. Can it be so simple?
Ты расскажешь анекдот про ниггеров, который я еще не сльiхал, а я позволю тебе прожить три лишних минутьi.
It's a feeling of joy at having succeeded, but you have tears in your eyes because so many died there.
Это чувство радости от успеха со слезами на глазах потому что столько людей погибло там.
So they just started up the whammy and there you have it.
Итак, они начали свой наезд и вот так все и получилось.
I have to warn you that if you had said "carbon dioxide", you would have lost 3,000 points, because there is so little carbon dioxide in the air. - Because the trees eat it all.
Должен предупредить, что, если бы вы ответили "углекислый газ", потеряли бы 3 000 баллов, потому что углекислого газа в атмосфере почти нет.
You have so much love to give, and somewhere out there is a guy who can take it.
ЧАРЛИ Вот именно. В тебе столько нерастраченной любви. И где-то ходит парень, который сможет её вынести.
With girls it's the same - there's just the moment where you have to get inside, so they don't miss their chance.
С девушками тоже самое - есть только один момент, когда ты можешь добраться до этого внутри, тогда они не упустят свой шанс.
It is hard to suppress thoughts completely, and she did it quickly, so there might be something in it - you do have the shittest hair.
Трудно было полностью контролировать свои мысли, она ведь говорила быстро, так что в них есть определенная доля правды - у тебя и правда самые хреновые волосы.
I'm sorry. I really wish you could have been there, but it was so sudden.
Простите меня, я действительно не хотела чтобы это все было так неожиданно.
I thought-I thought it might have been, but there was just, you know... so much of a coincidence.
Я такое предполагал, но решил, что совпадений не бывает.
So that is why you have it? So when people open the door, they go... Yeah, there is a small hope that I will get rid of them.
" поэтому он у вас висит, что когда люди заход € т, они... ƒа, это маленька € надежда, что € от них избавлюсь.
But you could also buy individual cigarettes there, so to add insult to injury, you could, to add to your heart attack, then buy a single No 6 and quickly have it.
Но здесь ты также можешь купить индивидуальные сигареты чтобы доконать себя, ты мог бы, добавляя к твоему сердечному приступу, купить одну No 6 и быстро ее выкурить. ( No 6 - марка сигарет )
There are so many lakes in Canada, more than a million in Manitoba alone, and you can buy a lake and have it named after you.
В Канаде полным-полно озёр, более миллиона в одной только Манитобе, и ты можешь купить озеро и назвать его в свою честь.
- lf you liked it so much, you shouldn't have gotten yourself kicked out of there, right?
- Если там так хорошо, надо было стараться, чтобы тебя не выгнали.
[Cristina] It can get a little cramped in there, so you have to try not to move.
Может быть немного жутковато, но попытайся не шевелиться.
There might have been though, so it's lucky for you.
А могли бы, поэтому вам повезло.
You could stand out there slinging drugs till you get shot or cut, have us put you back together free of charge so you can do it again.
Вы стоите там, продаёте наркотики, пока вас не подстрелят или не порежут, а нам приходится выхаживать вас бесплатно, чтобы вы могли начать всё по новой.
Sometimes you bury that part of yourself so deeply that you have to be reminded it's there at all.
И бывает так, что ты прячешь ее настолько глубоко,.. .. что даже не вспомнишь о ней, пока тебе не напомнят.
I thought that was there so that if you have sex during the final trimester it doesn't hurt the baby, it kind of gives.
Я подумал, что там это именно так для того, чтобы, если вы занимаетесь сексом в течение последнего триместра беременности, это не повредило бы ребенку, это как бы позволяет.
So, there you have it.
Что ж, вы все слышали.
So, I'm going to yell irrationally for a little while, and you're just going to have to stand there and deal with it, okay?
Поэтому, я собираюсь немного глупо покричать, а тебе придется стоять тут и смириться с этим, понятно?
It will be. so there'd have to be sex on board. What problems do you foresee?
Чтобы добраться за пределы Солнечной системы, космонавты должны будут размножаться, то есть они должны заниматься сексом на борту.
So, there you have it. In 1959, the World Health Organisation parachuted cats in crates into Borneo to tackle a plague of rats accidentally caused by their campaign against malaria.
Итак, в 1959 году ВОЗ спускала котов на парашюте в Борнео, чтобы справиться с полчищами крыс, вызванных их кампанией против малярии.
So, you just have to go there and discuss it with the others.
Нужно ещё столько сфотографировать, некогда отдыхать. И сам ведь знаешь?
They're run by closed circuits, so you could breach the security, but to shut it down you'd have to physically go there.
Газ там, энергия. Система замкнута. И через защиту пробиться можно, просто.
So he doesn't have to be there to do it. Once you enter his consciousness, he can pick it up.
Главное - не физически быть возле него, а войти в его сознание.