So what's wrong Çeviri Rusça
358 parallel translation
So as not to have to figure out what's right and what's wrong.
Чтобы не думать о том, что правильно и что неправильно.
You can't leave her there to be hurt and hurt again... not knowing what she's done wrong or how to do right... happy as a child because he so much as sends a plant to her room.
Вы не можете оставить ее там, где ее постоянно обижают,.. а она не знает даже, в чем снова провинилась и как исправиться. Она радуется даже тому, что он принес цветок ей в комнату.
- So what's wrong with that?
- И что в этом плохого?
So what's wrong, did you have a nightmare?
Так что стряслось? Ночные кошмары?
- So what's wrong?
- Так в чём дело?
I still don't see what's so wrong about me going out with Ernie.
Я все еще не понимаю, что полохого прогуляться с Эрни.
So what's wrong with that?
И в чем дело?
So that's what went wrong.
Так вот что вам помешало меня утопить?
What's so funny? Something wrong?
Что в этом смешного?
Men will always be wrong, and never so wrong as when they decide what's right and wrong.
Люди вечно будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
You look so sad, what's wrong?
Ты выглядишь таким грустным, что случилось?
Alright, so he enjoys a good laugh... what's wrong with that?
- Так что тебе не нравится? Живи и наслаждайся безбедной жизнью!
they knew how to treat a lady. Wahb didn't know what he'd done wrong... he was anxious to apologize. And so the female would pay a debt... and save Wahb's life.
как надо обращаться с дамой. он хотел извиниться. спасая Уэбу жизнь.
What's so wrong with us?
что такого междт нами слтчилось?
Remember me? " - So, what's wrong with that?
- И что в этом плохого?
So what's wrong?
Так что не так?
- So, what's wrong with the lady?
- Ну, так что с госпожой?
So what's wrong with her?
Но что же с ней?
I'm not so dumb I don't know what's right from what's wrong.
Но я ещё не настолько глуп, чтобы спутать правильное с неправильным.
So, what's wrong with the ideal of self-sufficiency?
Что же плохого в идее самодостаточности?
- What's so wrong with masturbation, anyway?
- А что дурного в мастурбации вообще?
If you're so hot, why go to strangers? What's wrong with me?
Ты такая красивая - зачем встречаешься неизвестно с кем?
So say, what's wrong?
Ну же, что было?
What's so wrong with herriot then?
А чем тебе не угодил Хэрриот?
- What's so wrong about being drunk?
— Чего в этом плохого?
That's the part I can't stand. That's what seems so wrong that half of it should go to her.
Но я не претендую, половина достанется ей.
I mean, what's so wrong with dirty clothes, anyway?
Подумаешь, грязная одежда?
So what's wrong?
Так в чём дело?
And there's nothing wrong with that, Ryu concluded, when someone is so sure of what he wants.
В этом нет ничего плохого, - считает Рю, - если человек точно знает, чего хочет.
CRONAUER : So, what's wrong with that?
- И что в этом плохого?
I'm sorry I'm late, sir. I'm so sick. I don't know what's wrong with me.
Пpoститe, cэp, чтo я oпoздaл, мнe тaк плoхо!
Oh, that's where you're wrong, Julia. That's what's so insane about all this.
Вот, что меня убивает, ни с чем больше проблем нет.
You don't know what it's like to try to kill one of these things... and if something goes wrong this could be our last chance, so move!
Ты не представляешь, что это такое убить подобную штуку... Если что-то пойдёт не так, это наш последний шанс, поэтому отойди!
- So, what's wrong with that?
– Что тут плохого?
I've had a terrible night, so just tell me what's wrong.
Я имел очень утомительную ночь, так что просто скажи мне, что случилось.
I mean, what's so wrong with kids? Oh, Ellie, look.
Дети это цветы нашей жизни.
So, what's wrong with an ant?
А что плохого в муравьях?
What's wrong? What's so special with CID.
Руки за спину!
- So, what's wrong with him?
- Что с ним не так?
So what's wrong?
Так что с тобой случилось?
So what's wrong with singing karaoke?
Чем же хуже общение под караоке?
What's got you so upset? What's wrong with being happy?
¬ кого ты превращаешьс €? " то плохого в том, чтобы просто быть счастливыми?
- So, what's wrong with you? Well, I have a cold.
Видите ли, я простудился.
You like him, so what's wrong?
Он же тебе нравится.
[Car Stereo Playing ] [ Sylibus] So, what's wrong?
Итак, в чем дело?
- So, what's wrong with that?
- Что в этом плохого?
- So, what's wrong with that?
- Да что тут такого?
Why is your hand shaking so badly? What's wrong with her?
Тебе не пристало думать о такой чепухе.
So he really doesn't understand what he's done wrong.
То есть он действительно не понимает что он сделал неправильно.
So, what's wrong with her being happy?
И что не так в том, что она будет рада?
So, if you reinitialize without finding out what's wrong, the problem could occur again.
Значит, если вы перезапустите его, не обнаружив причину, проблема может возникнуть снова.
so what's up 178
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77
so what's your name 48
so what's stopping you 17
so what's going on 151
so what's your deal 18
so what's new 30
so what's the point 40
so what's on your mind 21
so what's the problem 185
so what's it gonna be 77