So what did you do Çeviri Rusça
497 parallel translation
SO WHAT DID YOU DO WITH GOURNEY-MARTIN'S JEWELS?
Куда вы дели драгоценности Гёрни-Мартина?
So what did you do with the dagger?
Так, что ты сделал с кинжалом?
So what did you do?
И что ты сделал?
So what did you do? Then I followed him around.
Я следил за ним.
So what did you do then?
Нет? А куда ты пошёл? Что ты сделал?
So what did you do?
И что же ты сделал?
So what did you do with it?
Так что же вы с ней сделали?
- So what did you do?
И что же тьi сделал?
So what did you do, pray for him to be hit by lightning?
Можно подумать, ты молился о том, чтобы в него попала молния.
So what did you do on the terrace?
Так что же вы делали на террасе?
So what did you do last night, Rach?
А я поссорился с ней на днях.
So what did you do for your birthday?
Так как ты провела свой день рождения?
- So what did you do?
- И что же ты сделал?
So what did you do?
И что же вы сделали?
I gave you all my savings, so that you could go to naval school, and what did you do with the money?
Я отдал тебе все свои сбережения на штурманскую школу, а ты?
What did I do, if you know so much?
Что мне ещё остаётся, раз ты такой умный.
So what did you do?
Ну как успехи?
So, what did you do?
Чем вы занимались?
You despised people. - So what did you do?
Чтo жe ты сдeлaл?
So now we'll have to do to you what we did to the Mendozas, to find out the names of all the others
С тобой сделают то же, что сделали с Мендосой
So what did you have to do to get it?
Нет, это моя подруга кое-что натворила.
So, what did you do?
- Надеясь найти украденные деньги? - Да.
I was so indignant, I didn't know what to do. Who are you? If you're a thief, then why did you go to sleep?
Знаете, Надя, вы мне поначалу ужасно не понравились.
So, what did you do in the big apple?
Так что вы делали в Нью-Йорке?
So you ask, what is the motivation for a man to do what he did?
Так ты спрашиваешь, что подвинуло этого человека сделать то, что он сделал?
So, do you know what he did?
Знаете, что он сделал?
So what did Fender do to you?
Ну, и что тебе сделал Фендер?
So, what did they do to you?
- И что с тобой сделали?
What did I do that was so bad that you just had to stop talking to me?
"олько не записывайс € на курс, где теб € застав € т читать" Ѕеовульфа ". " итать что?
So, what did you do?
И что ты сделал?
- So, what did you do?
- " что ты сделал?
So, what did you do yesterday?
Что вчера делала?
This is so bad! What did you do?
Это так плохо!
So, what did you do in school today?
Так... Чем занималась в школе?
So, what did you do today, Dad?
Чем сегодня занимался, пап?
- So, what did you do last night?
- Что делала прошлым вечером?
So what you do is you hit someone, "Why the fuck did you do that for?"
Что если вы бьете кого-то : — Че это за хуйня?
So, you know, I just did what I had to do.
Тогда я сделал то, что должен бьIл сделать.
Thank goodness everything's all right! Almost, but not quite. What did you do that for? So now we're finally even, Sonic.
Слава богу, что теперь всё в порядке! Почти, но не всё! Эй, за что? Теперь мы квиты, Соник.
What do you mean? Come back, Knuckles! Hey, Sonic, wait up! Why'd you hit me? I was getting you back for stepping on my head! I don't remember doing that! You did! I don't remember! Not so fast!
О чём ты? Вернись! Эй, Соник, подожди меня! Почему ты стукнул меня? В ответ на то, что ты наступил мне на голову! Не помню, чтобы я это делал! Но наступил! Не наступал! Не так быстро!
So, if God has existed forever, what did he do in his spare time before he made the earth and everything, you know?
Если Бог и впрямь существует, то чем он занимается в свободное время, например, до того, как сотворил землю и все такое?
So, what did you do?
Что ты сделал?
Oh, so, what did you do?
И что ты сделал?
Worf, what did you do, build an uplink so you could take control of the weather grid?
Ворф, что ты сделал? Установил канал связи и взял на себя контроль погодой?
So, like, what did you do?
И чтo ты сдeлaлa?
If what I do is so lame then why did you insist on coming with me this morning?
Если моё занятие такое плохое тогда зачем ты так хотел пойти со мной этим утром?
So, what did Captain Sisko do to persuade you to come along?
Что ж, как капитану Сиско удалось убедить вас отправиться с нами?
So... What did you do in Russia?
Чем ты занимался в России?
So... what did he do to you this time?
Так... Что он сделал тебе в этот раз?
So, what did you actually do in New York?
Ну, а чем ты вообще занимался в Нью Йорке?
So, she prayed to God for help. And do you know what he did, Frankie?
И она молила Бога, чтобы он ей помог.