Solar Çeviri Rusça
1,574 parallel translation
The Sun, that shining star of our solar system is capable of both astonishing beauty and ferocious violence.
Солнце, эта сияющая звезда нашей Солнечной системы, может быть волшебно красивым, а также невероятно жестоким.
Earth, the only life-sustaining planet in our Solar System.
Земля, единственная планета, имеющая жизнь в нашей Солнечной системе.
Earth, shimmers like a sapphire jewel in our Solar System.
Земной шар мерцает, как сапфир в нашей Солнечной системе.
Our Solar System is a lot like an amusement park.
Наша Солнечная система чем-то напоминает луна-парк.
These asteroids are our closest and most dangerous neighbors in the Solar System.
Эти астероиды - наши самые близкие и опасные соседи по Солнечной системе.
He and his cosmic bounty hunters search for potential killers lurking in our Solar System, and put them on their most wanted list.
Он со своими "охотниками" выслеживал потенциальных убийц, затаившихся в Солнечной системе, и заносил их в "список самых разыскиваемых преступников".
I mean, we can literally now begin to reshape the local Solar System, so that our survival is enhanced.
В нашей власти начать перестройку Солнечной системы, которая увеличит наш шанс на выживание.
But in time our solar heater will become our enemy.
Но настанет день, когда оно станет нашим врагом.
Earth's relationship with the Sun will become dysfunctional when our solar mother really turns up the heat.
Нарушатся связи в системе Земля-Солнце, когда температура Солнца повысится.
The Sun that was huge, suddenly becomes a Sun that's very small and extremely dense, only about the size of the Earth, sitting down there at the center of our Solar System, very much fainter than it used to be.
Огромное Солнце вдруг превратится в маленькое и очень плотное. Оно станет по величине, как Земля, оставшись в центре Солнечной системы. станет менее ярким, и все вокруг охладится.
The final fate of the Solar System will be to cool off and freeze.
Судьба нашей Солнечной системы - итоговое остывание.
And then, down to the size of the Solar System, we're talking hundreds of thousands of years.
а потом сотни тысяч лет уйдут на разрыв самой Солнечной системы.
Four hundred million miles from Earth, exists a mini solar system of over 60 moons rotating around a powerful planet of gas.
На расстоянии 644 млн. км от земного шара расположена маленькая Солнечная система, в которой более 60 лун вращаются вокруг газового гиганта - Планеты Юпитер.
Jupiter has the most exotic weather patterns we've ever seen in the solar system.
Климатические условия на Юпитере - самые странные в Солнечной системе.
Jupiter really is the lord of the solar system.
Юпитер действительно хозяин Солнечной системы.
Jupiter is the largest planet in the solar system.
Юпитер - самая большая и яркая планета Солнечной системы.
It ends up keeping those objects from the inner solar system, where Earth and Mars and Venus are.
Он удерживает объекты от попадания внутрь Солнечной системы, на Землю, Марс и Венеру.
It influences the courses of comets and even some meteors and asteroids, so that over the eons the fact that Jupiter is there, helps dictate what happens in the inner solar system.
Юпитер меняет траекторию движения комет и даже метеоров и астероидов. факт, что само существование Юпитера обусловливает то, что происходит внутри Солнечной системы.
Take Jupiter out of the picture, bring this giant comet into the inner solar system, where would it have gone?
Если бы не было Юпитера, на что бы обрушился удар такой огромной кометы?
But where it flings it is anyone's guess and so errant comets can be flung in towards Earth, they can be flung into the Sun, they can be flung out of the solar system.
и движение может быть направлено к Земле, к Солнцу или прочь из Солнечной системы.
Jupiter being the biggest object in the solar system has the most gravity. And so other objects, little fleas, they have their own trajectory flying by, are bent from where it would be towards Jupiter and usually with an acceleration.
Юпитера - самая большая планета, у него есть сила притяжения, и поэтому объект, движущиеся в его направлении, меняют траекторию в его направлении с огромным ускорением.
This storm is the hugest storm in the solar system.
Эта буря - самая огромная из всех, происходивших в Солнечной системе.
Some of the moons almost have the size of some planets. So really Jupiter has its own little solar system.
Какие-то луны достигают размеров некоторых планет, так что Юпитер сам по себе - маленькая Солнечная система.
Ganymede is the largest moon in our solar system.
Ганимед - самая большая луна Солнечной системы.
You have one of the most powerful radiation environments in the solar system, aside from the Sun.
Мы говорим о месте с самой сильной радиацией в Солнечной системе, исключая само Солнце.
The magnetic field of Jupiter is the largest entity, I believe, in the solar system.
Магнитное поле Юпитера - самое сильное в Солнечной системе.
The Sun's sitting here putting out the solar wind, and the solar wind is charged particle of protons and electrons.
От Солнца исходит солнечный поток, то есть, поток заряженных частиц - протонов и электронов.
The magnetosphere of Jupiter is the biggest object is the solar system. Is a lot bigger than the Sun.
магнитная сфера Юпитера - самый большой объект Солнечной системы, она намного больше самого Солнца.
The biggest planet in the solar system can conduct electricity all the way through and around it.
Самая большая планета Солнечной системы может передавать ток на расстояние своего диаметра и длины окружности.
Jupiter... The giant of the solar system has something to say, if you're listening.
Юпитеру, великану Солнечной системы, есть что сказать, если вы захотите его слушать.
Its giant gaseous body and violent storms, make it one of the most alien environments in the solar system.
Огромное газовое тело планеты с яростными бурями превращает ее в одно из самых опасных мест в Солнечной системе.
For scientists, Jupiter is the king of many questions concerning our solar system, and could possibly hold the answers.
Юпитер поставил перед учеными сложнейшие вопросы о Солнечной системе, но, возможно, он же поможет найти на них ответы.
Do you want a safe, anti-seismic, non-polluting home and solar panels?
Вы хотите безопасный, антисейсмичный, экологичный дом и солнечные батареи?
100 times the size of our Solar System.
необходим сгусток газа и пыли размером в 100 Солнечных систем.
A single star, 150 times the mass of the Sun, can produce 20 or 25 solar masses of iron.
Одинокая звезда с массой, в 150 раз большей массы Солнца, может произвести железа в 20-25 раз больше массы Солнца.
So then, how close would a magnetar have to be To wreak havoc in our solar system?
Как близко должен быть магнетар, чтобы оказать влияние на Солнечную систему?
It would be no different than a regular star passing through the solar system. And we know that a regular star Has not passed through the solar system
Шансы такие же, как некая звезда пройдет через Солнечную систему.
Since this solar system was formed.
И мы знаем, что это не произойдет, поскольку это формируется не в нашей системе.
The good news is that we, the solar system Will have a grandstand view.
Хорошая новость состоит в том, что мы имеем неплохие шансы для Солнечной системы.
And what happens to the Sun and the solar system Should we still be around It really is hard to predict.
Очень трудно предсказать, сможет ли Солнечная система выживать.
During the merger If our solar system moves through the suburbs or the edges of Andromeda We might not notice anything.
Если во время слияния Солнечная система пройдет через края Андромеды, может, не почувствуем ничего.
After the merger The fate of our solar system is uncertain As the supermassive black holes of Andromeda and the Milky Way
После слияния, судьба Солнечной системы неизвестна, пока две сверхмассивные черные дыры борются за превосходство, в новой хаотичной галактике.
In the distant corners Of our solar system Ice giants, Uranus, and Neptune Are violent worlds.
В отдаленных краях Солнечной системы, находятся леденые гиганты Уран и Нептун, турбулентные миры.
And unpredictable. Neptune claims the fastest winds In our solar system.
Ветры над Нептуном самые быстрые в нашей Солнечной системе.
Caltech astronomer, Mike Brown Set in motion a chain of events That reduced The long established number Of planets in our solar system,
Астроном Майк Браун из Калифорнии инициировал цепь событий, в результате чего число планет нашей Солнечной системы уменьшилось с девяти до восьми,
It'd help out. Its distance from the Sun Also makes Pluto One of the coldest places In the solar system
Удаленность Плутона от Солнца делает его одним из самых холодных мест в Солнечной системе.
Scientists Would love to chip away At the surface of Pluto Because hidden within its rocks Is a whole missing chapter In the history Of our solar system.
Ученым очень бы хотелось углубиться в недра Плутона, ведь там, под скалами, - неизвестная глава истории Солнечной системы.
Is really great about it, It's sort of the- - The ultimate time machine In our solar system.
Что, мне кажется, интересно, он как бы представляет собой мощную машину времени.
It really shows us what the- - What the environment Of the solar system was like Four-and-a-half billion Years ago when it was formed.
Он показывает нам, какой была наша Солнечная система 4,5 млрд лет назад, когда она формировалась.
At the edge of the solar system,
Другого названия не нашли так он и стал планетой.
Than you're gonna find Almost anywhere else In the solar system. And if you're looking For rock on the Earth,
Если вы попытаетесь найти скалу на Земле...