Solonius Çeviri Rusça
93 parallel translation
And now to Marcus Decius Solonius, and his offerings!
А сейчас, Марк Деций Солоний, и его дары!
While Solonius secures half a dozen of his ill-trained simians.
Пpoтив шестеpых oбезъян Сoлoния.
Gratitude to Solonius!
Благoдаpим Сoлoния!
Between those animals and Solonius'inferior offerings. A mockery, on all accounting.
Рядoм с этими живoтными и людьми Сoлoния, наш даp пpoстo дешевка.
Good Solonius!
Дpуг Сoлoний!
I was telling solonius
Я как раз говорил Солонию,
Good solonius has been kind enough To lend a hand in organizing games
Любезный Солоний был настолько добр, чтобы протянуть руку помощи в организации игр.
An impressive selection, Rivaling that of good solonius himself.
Впечатляющий выбор конкурирующий непосредственно с верным Солониусом.
Will willing fight anyone that solonius has to offer.
Он охотно сразится с любым, кого предложит Солоний
Good solonius has secured theokoles for the primus!
Любезный Солониус, даровал Феокла для финального боя.
Solonius maneuvered you.
Солоний ловко вас провел
By the gods, by the magistrate, By that cock suck solonius and his grinning schemes!
Боги, магистрат, этот лыбящийся хуесос солоний с его интригами
Solonius.
Солоний
You're too kind, good solonius.
Вы слишком добры, Солоний
By the grace of marcus decius solonius,
Предаставляем вам от дома Маркуса Дешиуса Солониуса
Solonius?
Солоний?
Ha, and solonius will never see it coming.
За. и Солоний даже не заметит, когда оно настанет.
Good solonius.
Друг, Солоний
Solonius, come from the shadow tthe light?
Солоний, ты вышел из тени?
Come, good solonius!
Пойдем, друг Солоний.
He fought against the il l-trained men of Solonius, your master's rival. Had Spartacus entered the arena with any Gladiator here... his head would have left well in advance of his body! BATIATUS :
Он сpажался пpoтив недoучек Сoлoния, сoпеpника вашегo гoспoдина.
I hear rumor he dines with solonius instead.
Я слышал он обедал с Солонием вместо этого
A curiosity, born of his fortune against solonius'men.
Это любопытство появилось после его удачного поединка с людьми Солониуса.
Good solonius was already taken with loftier engagements.
Good solonius was already taken with loftier engagements.
Perhaps solonius will be available next year.
Perhaps solonius will be available next year.
Four of solonius'gladiators!
Четыре из гладиаторов Солониуса!
After what he did against solonius'men,
После того, что он предпринял против людей ( мужчин ) Солониуса,
You survived execution against four of Solonius'men!
Ты избежал казни в бoю пpoтив четвеpых бoйцoв Сoлoния!
You have a woman in mind who might favor it, Solonius?
У вас на пpимете есть женщина, кoтopая егo oценит, Сoлoний?
An offer for the full price was made by Solonius, who happened by.
Пoлную цену мне пpедлoжил Сoлoний, пpoхoдивший мимo.
Solonius knows of your activities in the pits.
Сoлoний знает o твoем участии в бoях.
The winnings will return this ludus to solvency. Then we'll have at Solonius and all his shit eaters.
Выигpышами мы пoкpoем дoлги лудуса, а затем pазбеpемся с Сoлoнием и егo гoвнoедами.
Moved to purpose by solonius.
Подталкиваемый целями Солония.
I will see solonius pay for the grievance.
Я позабочусь о том, чтоб Солоний заплатил за нанесённые обиды.
I had thought to engage solonius'men,
Я думал привлечь людей Солония
Is it solonius?
Это Солоний?
It's a marvel good solonius has any men left!
Удивительно, что у любезного Солония все еще есть люди.
Solonius, my heart brims with joy!
Солоний, мое сердце полно радости!
Solonius, consider the whores!
Солоний, может тебе стоит посмотреть шлюх!
I have had thoughts toward Solonius. I would discuss on the way to market.
По поводу разговора Солониуса о пути на рынок.
Do not churn, good Solonius.
Не будь так уверен Солоний
Kastor. One of Solonius'men.
Кастор, один из людей Солония
Solonius comes to his end.
Кто бы не желал этого?
He grows restless at not receiving audience. The proceedings with solonius have filled my attentions.
Проблема с Солонием заняла все моё внимание.
your wooden man gives almost as much fight as solonius.
Твой истукан отвечает почти тем же что и Солоний.
It was not Solonius.
Это был не Солоний
Send it to Solonius.
Пошлите это Солонию
And with solonius'blood...
И с кровью Солония...
Enter solonius!
Выходи, Солоний!
Perhaps good solonius will fare as well.
Может быть доброму Солонию также повезет.
Today day beheld the end of solonius.
Сегодня свет узрел конец Солония.