Sous Çeviri Rusça
182 parallel translation
- Here's 100 sous.
- Вот 100 су.
46 sous.
- 46 су.
Just think! I'd stolen 8 sous.
И затем, подумать только, я украл 8 су.
For 5 francs to be worth 100 sous... spend them!
Чтобы 5 франков стоили 100 су, надо их потратить.
Sous-titres : Isabelle Audinot
Русские субтитры Vadmamed
100 sous for a spin!
Не сомневайтесь!
A beautiful doll for 100 sous!
Великолепная кукла для его ребёнка!
I make 5 sous a day.
Я делаю 5 су в день.
Sous-Prefecture Maine, Bressuire and Partenay.
Супрефектура Мен, Бресюир, Партони.
- Now tell me the price of my beer. - 10 sous.
- Назовите цену пива. - 10 су.
- You're playing for sous? - What do you expect?
Ставим по одному су?
Give him 40 sous and send him away
Дай ему 40 су и пусть проваливает.
At the right moment I place 20 sous, and op... I'll break the bank.
В нужный момент я ставлю 20 су, и оп - срываю банк.
He'll drive us to Sous-le-Vent.
Он довезет нас до Су-ле-Ван.
Well, if you'd come in February... I'd have gone as high as... fifty Sous.
Если бы пришли в феврале, я бы купил... за пятьдесят су.
But, now, it's the end of the season. Still, they're worth... 20 Sous.
Но сейчас конец сезона, я могу дать... двадцать су.
- The sous-chef.
- Главный повар.
An orphan Sous reads it?
- Сирота? - Под кроватью?
Nothing left of him now. Maitre, a matter of two hundred sous.
Рысью, аллюром, галопом?
J'ai pris ma tunique et je lui ai mis sous la tête.
( фр ) Я положил свой мундир ему под голову.
Je pourrais vous dire que c'est parce qu'il a rétréci sous lavage.
( фр ) Я мог бы сказать, что он сел после стирки.
'Sous la chaise, je n'avais pas les pantalons
[Фр.] : У меняяяя нет штаноооов ".
I was a sous chef at Cafe des Artistes.
Я была соусным поваром в "Кафе де Артист".
Subtitles :
Sous-titres : VICOMEDIA 07 / 2002
We're down a sous-chef.
Нам нужен су-шеф.
You need another manager, sous-chef, hostess and an extra busboy on the weekends.
Тебе нужен управляющий, су-шеф, старшая официантка и ещё один водитель.
Nikos, go check on the sous-chef, make sure he isn't into the ouzo.
Никос, проведай-ка су-шефа, а то еще приналяжет на узо.
I put myself through med school as a sous-chef at Le Cirque.
Студентом я зарабатывал на жизнь, работая су-шефом в "Ле Сёрк".
L'attaque sous la preparation de gauche.
Левый спортсмен готовится к атаке.
Attaque sous la preparation de droite.
Спортсмен справа атаковал.
Phoebe, this is Tim, my new sous chef.
Фиби, это Тим, мой новый су-шеф.
- "Sous" is French for "under." - Ah!
- "Sоus" по-французски значит "под".
I "sous-stand." Heh.
- Я "подняла".
Ugh! I can't wait to get "sous-neath" him.
Не могу дождаться, когда окажусь "sоus" ним.
He was going to sell it to local gift shops and I won't get into anything beyond the fact that it was a sticky mess and we had to shave part of your head once Dad decided to make you sous-chef of the strawberry division.
Нет. Он собирался продавать их в местных сувенирных магазинчиках. И я не стану вдаваться в детали помимо того, что это была липкая масса, и нам при - шлось частично обрить твою голову, когда отец решил назначить тебя шеф - поваром по клубничному отделу.
His name was Francis Gaignard, nicknamed Six-Sous.
Его звали Франсис Гейньяр по прозвищу "Шесть су".
Six-Sous.
Шесть су.
Nothing that my uh, that my sous chef can't handle.
Я тут, я, я, думаю о тебе. Лжец!
La mer qu'on voit danser le long des golfes clairs a des reflets d'argent la mer des reflets changeants sous la pluie
La mer qu'on voit danser le long des golfes clairs a des reflets d'argent la mer des reflets changeants sous la pluie
No, you are sous surveillance cachée.
Нет, за вами наблюдают.
And you're looking at their new sous-chef.
Теперь я новый помощник шеф-повара.
Oh, Kirsten, I will be the best sous-chef ever.
О, Кирстен, я буду лучшей помощницей повара.
Quite the chipper sous-chef.
Такой бодренький Су-шеф. ( 2й главный повар )
Sous-chef, you're needed.
Су-шеф, ты мне нужна.
Well... our sous-chef with minus 3 points is Johnny Vegas!
Наш соусье с - 3 очками - Джонни Вегас!
The sous chef.
Су-шеф.
The sous is responsible for the kitchen when the chef's not around.
Он отвечает за кухню в отсутствие шеф-повара.
Well, the will stipulates that if after a period of two years from the date of death no heir appears, Gusteau's business interests will pass to his sous chef.
В завещании оговаривается, что если в течение двух лет после смерти не объявится наследник, то доля Гюсто в ресторане переходит к су-шефу.
You were the sous-chef at Cucina? - Yeah.
помощник главного повара в Кучина?
His name is Rick Coletti and he was a sous-chef at Cucina.
Да, зовут Рик КолЕтти, работал помошником повара в Кучина.
Come on, you gonna be my sous chef?
Почему бы и нет?