Spicer Çeviri Rusça
69 parallel translation
Read what it says there, Spicer, about Kolley Kibber.
- Почитай, что там говорится о Колли Киббере.
Ah, turn it up, Spicer.
- Не мели чушь, Спайсер.
- We gave the cards to Spicer.
- Карточки отдали Спайсеру.
Which table was it, Spicer?
- Какой стол, Спайсер?
- You're milky, Spicer.
- Ты дрейфишь, Спайсер.
Ask Spicer.
- Спроси Спайсера.
Spicer says you were seen courting on the end of the pier.
- Спайсер видел, как ты ухаживал за ней на пирсе.
- How do we make you safe, Spicer?
- Как нам сделать безопасным тебя, Спайсер?
Spicer's all right.
Спайсер в порядке.
Spicer?
- Спайсер.
Spicer!
Спайсер!
You've been drinking again, Spicer.
- Ты опять пил, Спайсер.
You had a message for me, Spicer.
У тебя было сообщение для меня, Спайсер.
You'll have to disappear, Spicer.
Тебе надо исчезнуть, Спайсер.
- So long, Spicer.
Пока, Спайсер.
Only on poor old Spicer.
Только на беднягу Спайсера.
- Spicer?
- Спайсера?
- Where's Spicer?
- Где Спайсер?
We needn't get worked up about Spicer.
- Нам нечего сокрушаться о Спайсере.
What's happened to Spicer?
- Что случилось со Спайсером?
So you're alive, Spicer?
- Значит, ты жив, Спайсер?
He had a liking for Spicer.
У него была симпатия к Спайсеру.
" Regret tell you Spicer passed away.
" С прискорбием сообщаем вам, Спайсер скончался.
It'd be bad luck if it turned out to be Spicer.
Не повезло, если это был Спайсер.
Spicer?
- Спайсер?
Spicer was evidence.
Спайсер был доказательством.
I'll do you up the same as I did Spicer.
Я сделаю с тобой то же, что и со Спайсером.
- So did Spicer.
- Спайсер тоже так думал.
Spicer was milky and I'm the only one in this mob who knows how to act.
Спайсер оказался слабаком а во всей банде только я знаю, что делать в таких случаях.
What has Spicer done?
Что сделал Спайсер?
Now listen, Prewitt, you were there when Spicer got knocked off.
- Послушайте, Пруитт, вы были там, когда Спайсера сбросили.
Did you push Spicer yourself?
- Вы толкнули Спайсера?
First Hale, then Spicer, the man that left the card.
Сначала Хейл, потом Спайсер, человек, который оставил карточку.
You said to me Pinkie called out when Spicer fell.
- Вы сказали мне, что Пинки позвал вас, когда Спайсер упал.
I said Spicer called out.
- Я сказал, Спайсер крикнул.
I had traded lunches with Dan Spicer.
Я поменялся с Дэном Спайсером...
Hack licence made out to Victor Spicer.
Лицензия таксиста, выдана на имя Виктора Спайсер.
Victor Spicer's licence was suspended when he got 11 months for assault.
Действие лицензии Спайсера было приостановлено, когда он получил 11 месяцев за нападение.
So I talked to the watch captain. Spicer's still there.
- Поэтому я и хочу убедиться лично, что Спайсер все еще там, капитан.
I got Spicer's sheet.
- Я посмотрела досье Спайсера.
According to his hack licence he's Victor Spicer.
- Согласно его лецензии на вождение такси, он Виктор Спайсер.
I would take a ride over to Rikers and see if Mr Spicer thinks he has any enemies.
- Я бы съездил в Райкерс, узнать соображения мистера Спайсера на тот счет, есть ли у него враги.
Who was supposed to get sliced, Spicer or the mystery man?
- Большой вопрос : кому суждено было быть порезаным на куски, Спайсеру или человеку-загадке?
Got a call last week asking if Spicer was one of their drivers and what time he worked.
На прошлой неделе был звонок, интересовались, работает ли у них Спайсер, и если да, то по какому графику.
OK, let's say the vic had the misfortune to buy the wrong licence and Spicer's the target.
- OK, Оливия. Предположим, что жертве просто не повезло, он купил не ту лицензию, и цель - Спайсер.
Didn't two of Spicer's married johns take a bust?
- Вы говорили, двое из женатых любовничков Спайсера арестовывались?
I have nothing to do with Spicer.
- Я знаю что представляет из себя Спайсер, и я больше не имею с ним никаких дел.
Spicer's a disgusting little piece of street meat but he has an extraordinarily gifted orifice in the middle of his face.
- К несчастью, Спайсер грязный маленький кусок уличного мяса. Но его рот - это просто что-то волшебное.
First he wasn't Spicer, now he's not Panacek?
Вначале он оказался не Виктором Спайсером, теперь он не Стивен Паначек?
What about the call asking when Spicer worked?
- А что насчет того звонка, когда выясняли график работы Спайсера?
Spicer was the one who said,'Take a number.'
- Пока только Спайсер сказал : - "Становись в очередь".