Spike Çeviri Rusça
1,388 parallel translation
Spike.
Спайк.
Yeah, Spike.
Да, Спайк.
- Oh, really, Spike. Would it kill you to be a little more positive, hmm?
- О, действительно, Спайк это убило бы тебя, если б ты был немного более позитивным?
Spike, how long have you been... you know- - this?
Спайк, как долго ты был знаешь, таким?
[Spike] Hey, Angel's gettin'some.
Эй! Ангел кого-то имеет!
Spike's thinking positive. Gunn is peeing all over the offiice.
Спайк думает позитивно, Ганн писает на все в офисе.
Spike, can you please turn off that warm fuzzy?
Спайк, может быть ты уже отключишь этот позитивный настрой?
- Spike.
- Спайк.
You worried that old Spike might be busting loose of your shackles?
Тебя беспокоит, что старина Спайк, возможно, выберется из твоих кандалов?
Spike, what are you- -
Спайк, что ты...
[Spike] Not much choice really, is there?
Не так уж и много выбора, да?
[Spike] He smelled the blood.
Он услышал запах крови.
[Spike] Not to be Captain Obvious... but either the brothers didn't really finish the demon off... or it's figured out a way to come back from wherever they sent it.
Я не капитан умников, но или братья не добили демона... или он выяснил путь, как вернуться оттуда, куда они его послали.
Spike says you no longer believe in the Shanshu prophecy.
Спайк говорит, что ты больше не веришь в пророчество Шан-шу.
Between running our departments, handling clients, dealing with Spike...
Между управлением нашими отделами, общением с клиентами, проблемами со Спайком.
Spike is a distraction.
Спайк это разрушение.
- Using the amulet to destroy the Hellmouth turned Spike into...
- Использование амулета, чтобы разрушить Адскую Пасть... -... превратило Спайка в...
- All I care about is the girl. SPIKE :
- Все, что меня интересует - девушка.
Spike showing up your first day at Wolfram Hart. Took the jolly right out of the rancher.
Спайк, появившийся в Вольфрам и Харт в твой первый рабочий день это выбило тебя из седла.
FRED : Spike!
- Спайк!
Hey, Spike!
Эй, Спайк! Подожди!
Spike! Stop!
Спайк, стой!
Spike?
Спайк?
Spike, wait!
Спайк, Подожди!
Spike, wait! [WHOOSHES]
Спайк, подожди!
I was following Spike, and I kind of made a mess.
Я бежала за Спайком и я... Я устроила тут небольшой беспорядок.
It was... Well, Spike. He led me in here.
Это был... ну, Спайк.
Grover, Cap, I want you to spike the Cootch-tent.
Будет стучать - скажете мне.
Get on over there and help them spike the tent.
Иди помогай складывать шатры.
Spike the back.
Переверни его.
Sharpshooters got two using the spike mike and thermal scanners.
Снайперы сняли двоих, используя спецмикрофон и тепловые сканнеры.
I was gonna sit right between Spike and Woody.
Я бы сидел со Спайком и Вуди!
Right between Spike and Woody.
Спокойно сидеть мог со Спайком и Вуди.
I even considered putting your head on a spike.
Я даже думал насадить твою голову на кол.
The way he was messing with Spike and Angel... could be he had some other schemes laid out.
Таким образом, он разыгрывал Спайка и Ангела возможно, он мог бы иметь и другие разработанные схемы.
You know, the human race has evolved, Spike.
Ты знаешь, что человеческий род развивался, Спайк!
Can't lose her, Spike.
Я не могу потерять ее, Спайк.
Angel and Spike are on their way to finding your cure.
Ангел и Спайк уже в пути, чтобы найти лекарство для тебя.
Angel and Spike.
Ангел и Спайк...
Spike.
Спайк...
- What are you doin'here, Spike?
- Что ты делаешь тут, Спайк?
- Look, you're not helpin', Spike.
- Слушай, ты не помогаешь, Спайк.
- Spike?
- Спайк?
Maybe Spike was right.
Возможно, Спайк был прав.
Hello, Buffy, it's Spike.
Привет, Баффи, это Спайк.
I think she got Spike.
Я думаю, она поймала Спайка.
If the next words out of your mouth are "Kill Spike," we just might have to kiss.
Если следующие слова, которые выйдут из вашего рта, будут "убей Спайка" мы должны будем расцеловаться.
Spike is not the threat.
Спайк - это не угроза.
- Spike...
- Спайк...
Hi, Spike.
- Привет, Спайк.
- Spike, really not helping.
- Спайк, ты действительно не помогаешь!