Squat Çeviri Rusça
629 parallel translation
A short, squat, peculiar-looking fellow with what is known as an Assyrian beard.
Приземистый парень с необычной "ассирийской" бородой...
However, on September 22nd 1927. There arrives in Paris a short, squat smooth-shaven fellow. With a pigmentary mole on his right cheek.
Однако, 22 сентября 1927 года в Париж прибывает... приземистый, гладко выбритый парень с родимым пятном на правой щеке.
- This is no time to be playing squat tag.
- Сейчас не время играть в... [игру, в которой ползают на корточках]
The boss must've done some tall conniving before that baby let him squat.
Хозяин должен был сделать что-то очень важное, если мальчик дал ему присесть.
How much better to sit unnoticed in my apartment... than to squat here and be seen by everybody... holding an alcoholic rendezvous with a man.
Насколько лучше сидеть незамеченными в моей квартире, чем сидеть здесь на виду у всех и пить коктейли, как на свидании.
Bend your knees in a squat.
Сгибаем ноги в коленях и садимся на корточки.
Squat.
Сидим на корточках.
Then she squat at the spot... while I went to the front of the cabin... wand called Terumichi's name
Потом она опустилась на колени, а я в это время подошёл к хижине и позвал Тэрумити.
May I ask you to do the first squat?
Давайте тогда с вас и начнем нашу утреннюю разминку?
Because you fell back and squat in a swamp.
Потому, что ты отступил и присел в болото.
Spend some time doing squat-thrusts.
Проведите некоторое время, делая приседания-толчки.
The other papers don't get squat.
Другие документы не имеют значения.
Squat there!
Садитесь на корточки!
Who more in peace than him, when he could squat upon the rocks and howl at the moon?
Кто был в большем покое, чем он, когда он мог сидеть на камнях и выть на луну?
When the planet is close to the sun, the area is short and squat.
Когда планета близко к Солнцу, сектор короткий и широкий.
The Rome Homicide Squat.
Отдел убийств города Рима.
- So what? - That don't mean squat.
- Это ни хрена не значит.
These pages don't mean squat!
Тут нет ни грамма смысла. Кроме того,
And you, you eat all your food or you'll be squat, eh?
А ты съешь всё, иначе накажу. Угу?
- Squat Betty.
- Бездомной Бетти.
He is alone, tired,..... and he hasn't seen diddly-squat from anybody here!
Он один, устал, и у него нет поддержки ни от кого здесь!
She'd squat by the pond and jump into the mud, going, "Croak, croak." That cracked the other kids up.
Она лезла в любой пруд, который ей попадался на пути и прыгала, квакая, в иле, пока все вокруг не валились на землю от хохота.
You'll buy a Snap Dog. We'll cop a squat under a tree somewhere.
Купи Снап-дог и мы примостимся под каким-нибудь деревом.
- Cop a squat.
- Примостимся.
- Squat down!
- Приседаем! Приседаем!
- Squat down? You got a crane to lift me up?
А где кран, чтобы потом меня поднять
- Hey, what I think, what you think, what he thinks don't mean diddly-squat, because in court she's not a credible witness.
- Эй, что я думаю, что ты думаешь, что он думает, да это вообще похеру, она - ненадёжный свидетель.
I know you love me, so you don't get squat.
- Любишь, так что ничего не куплю.
I'm too big. Can't squat that low
Я не смогу сесть - живот не даст.
Rob and Chris have kicked us out the squat.
Роб и Крис выгнали нас на улицу.
- Yeah, what is this, a squat?
- Вы что, сквоттеры?
- Squat be fucked! We pay rent for this.
Еще чего?
What do I got to show for it? Squat.
ј что получил?
I stayed at the squat most of the time.
Большую часть времени я провел в коммуне.
Squat gardener, stout choirmaster.
У садовника низкий зад, капельмейстер толстый.
Now drop down, give me 20 squat thrusts now!
А теперь быстро сделал 20 прыжков из глубокого приседа!
Makes us squat when we piss
Писать сидя заставляет
He makes us squat when we piss
Писать сидя заставляет
- ANDY : Hey, keep this to yourself, squat. - MIKE :
Отдохни немного.
I'd introduce you to this guy, but he doesn't know squat about sports.
Я бы представил тебе этого парня, но он ни черта не знает о спорте.
What do you squat? - About two.
Сколько выжимаешь?
The merger of the realms is almost done. You keep talking about mergers and realms... but it don't mean squat to me. I can't explain it.
слияние королевств почти закончилось что-то не понимаю о каком слиянии ты говоришь я не могу это обьяснить но у нас осталось всего несколько дней. используй свое воображение
Diddly-squat.
А в результате как обычно - плохо.
Squat down.
- На корточки.
Seymour was representing me, but he wasn't doing squat!
Я немного смущаюсь.
Squat, one and two.
Приседание.
Squat down!
- Приседаем?
She's been with me since she left the squat.
Нет, она была со мной с тех пор, как мы ушли. Она никому не говорила.
The guys who wrote this show don't know squat.
Те, кто писал сценарий ни черта не понимают.
You're just gonna squat?
Просто вот так присядешь?
What do you squat?
Сколько жмёшь?