English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Stairs

Stairs Çeviri Rusça

3,988 parallel translation
Three members of my unit, as well as two from Lieutenant Severide's, entered the main floor and proceeded immediately up the stairs to the second floor.
Три члена моей группы, так же, как и двое из команды лейтенанта Северайда, вошли на первый этаж и поднялись вверх на второй этаж.
Got a victim on the first floor, fell down some stairs.
Жертва на первом этаже, упала с лестницы.
Can we get her down the stairs in the chair?
Мы можем спустить ее по лестнице в кресле?
No, the stairs are too steep.
Нет, лестница слишком крутая.
Let's try and get her down these stairs.
Давай попробуем спустить её вниз по лестнице.
Come on, let's take the stairs.
Давай, пойдём по лестнице.
He's too lazy, he won't come down the stairs.
Он слишком ленивый, так что не станет спускаться по лестнице.
Stairs are wet.
Ступеньки мокрые.
There's your freakin'stairs, Freddie.
Вот тебе твоя сраная лестница, Фредди.
Guess where those stairs go.
Угадай, куда она ведёт.
You said you fell down the stairs.
Ты сказала, что упала с лестницы.
- I didn't fall down the stairs.
- Я не упала с лестницы.
I pushed a kid down the stairs.
Толкнул пацана с лестницы.
He left by the stairs, and he barred the door.
Спустился по лестнице и заблокировал дверь.
Up the stairs, now.
Идите.
Up the stairs and to the right. - Thanks.
- По лестнице туда, а потом направо.
We can push him down the stairs!
Возможно, мы столкнём его с лестницы!
Maybe we should get one of those machines to help her up the stairs.
Может, купить ей какой-нибудь механизм, чтобы было легче взбираться по лестнице?
And even better, we are rebuilding it in a corner of the parking lot so that you're closer to the E.R. and you don't have to walk up the stairs.
И даже лучше, мы перестроим угол парковки, чтобы вы были ближе к приемному и вам не пришлось бегать по лестницам.
Set'em up at the top of the stairs.
Поставь их по верху лестниц.
One day in 1998 he complained his knees hurt on the stairs and three days later he installed this.
Как-то раз в 1998 году ему стало больно подниматься по лестнице, и через три дня он установил эту штуковину.
We're gonna have to take the stairs,'cause I just finished my shift, and I feel like celebrating... tonight... naked... with you.
Давай пойдем по лестнице, только что закончилось моё дежурство, и я должна это отпраздновать... сегодня ночью... обнаженной... вместе с тобой.
And so I went over to the top of the stairs to hear, you know?
Так что я встал наверху лестницы, ну знаете, вслушаться?
You think'cause I'm fake smiling I won't throw you down a flight of stairs?
А по-вашему, если я фальшиво улыбаюсь, то не смогу спустить вас с лестницы?
- Stairs!
- На лестнице!
Stairs!
Лестница!
Stairs are just over there.
Лестница вон там.
Down the stairs, let's go.
Спускайтесь вниз по лестнице.
Yeah, the single shot from above, and then we ran towards the stairs.
Да, единичный выстрел наверху, мы побежали вверх по лестнице.
So you raced up the stairs to discover Sergeant Benson alive - and William Lewis shot dead? - That's right.
Итак, вы поднялись по лестнице и нашли сержанта Бенсон живой, а Уильяма Льюиса застреленным?
Footsteps on the stairs, a woman moaning, that kind of thing.
Шаги на лестнице, женские стоны, всякие такие странности.
I can't stand that woman, she's always lurking on the stairs and talking shit.
Терпеть не могу эту сплетницу. Что она несет?
Through the east wing, then make for the north stairs.
Через восточное крыло и по северной лестнице.
Well, I ran up the stairs, and he came after me.
Ну, я побежала наверх, а он побежал следом.
Slocombe was sitting on the stairs, pretty out of it.
Слокомб сидел на ступеньках, в состоянии шока.
Can one of you guys bring me Don't. Down the stairs? Don't you even speak.
Кто-нибудь из вас может спустить меня с лестницы?
You got three stairs there.
Там три ступеньки. Смотри под ноги.
Now will you stop being such a pussy and get this couch up these freakin'stairs?
Так что может хватит быть тряпкой, и мы поднимем этот диван по гребанным ступенькам? - Нее.
Well, I predict you fall down a flight of stairs.
Я предрекаю тебе падение с лестницы.
So, Lin, I was just curious, when am I gonna fall down that set of stairs?
Лин, мне интересно, когда я должен упасть с лестницы?
I haven't fallen down a set of stairs yet.
Я ещё не упал.
Keep your father away from the stairs!
Смотрите, чтобы папа не приближался к лестницам!
Have Dad run up and down the stairs. Got it!
Поняла : заставить папу побегать по лестнице вверх-вниз.
Yeah. And I have yet to fall down any stairs.
А я так и не упал с лестницы.
In fact, I've gone up and down many sets of stairs.
На самом деле, я даже бегал туда-сюда.
I walked down the stairs.
— Я спустился по ступенькам.
Walked down the stairs really fast.
Очень быстро спустился по ступенькам.
All right, well, you would have to take the stairs 104 floors.
Ладно, хорошо, вы можете воспользоваться лестницей до 104 этажа.
I got a bum knee, you know, and, uh, surgery tomorrow, but stairs have been murder.
У меня проблемы с коленом, понимаете, завтра операция, а лестницы меня убьют.
Stairs.
Лестница.
( Jeremy ) You can't even take the stairs'cause you're afraid you're gonna run into Cliff.
Ты даже не можешь ходить по лестнице, потому что боишься встретить Клиффа.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]