English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Stapler

Stapler Çeviri Rusça

183 parallel translation
♪ Stapler, ten pencils ♪
♪ Степлер, 10 карандашей ♪
I've gotta fill my stapler.
Кто утвердил этот текст? Я.
Except for the stapler thing.
Если не считать степлера.
Oh, how about for your stapler?
А твой степлер?
She thinks I made her sick because I coughed on her doorknob rubbed her stapler in my armpit and put her keyboard on my butt.
Она думает, что я её заразила, потому что покашляла на её дверную ручку потёрла её степлер у себя в подмышке и повозила клавиатуру себе по заднице.
I'm going to quit... and I told Dom, too... because they've moved my desk four times already this year... and I used to be over by the window... and I could see the squirrels, and they were married... but then they switched from the Swingline... to the Boston stapler, but I kept my Swingline stapler... because it didn't bind up as much... and I kept the staples for the Swingline stapler.
Я и Дому говорил тоже... потому что оони передвигали мой стол уже четыре раза за этот год... а мне нужно быть напротив окна... чтобы мне было видно белок... но потом они перешли со Свинглайна... на степлер Бостон, но я сохранил мой Свинглайн... потому что я не скреплял так много бумаг... и я сохранил скрепки для Свинлглайна.
No, it's not OK, because if they make me... If they take my stapler, then I'll... I'll...
Нет, не хорошо, потому что если они... если они заберут мой степлер, тогда я... я... я... я подожгу это здание.
Took a stapler off my desk...
Убери степлер с моего стола...
I believe you have my stapler, please. Hmm.
Надеюсь, мой степлер у вас?
And he took my stapler, and he never brought it back.
И он забрал мой степлер, и не принёс его обратно.
I have to take my stapler back... because I told him it's my stapler.
Я пришёл, чтобы забрать назад свой степлер... потому что я говорил ему - это мой степлер.
It's my stapler.
Это мой степлер.
Who, from what I hear, needs to keep his stapler in his desk drawer, if you know what I mean!
Который, как я слышала, должен держать свой дырокол внутри шуфлятки, если вы понимаете, о чём я!
With a stapler?
Степлером, да? Здорово.
You gonna eat that stapler?
- Вы не можете есть степлер...
Put your pants back on! I need a stapler!
А ну наденьте трусы, мне нужен степлер!
He put my stapler inside a jelly again.
Он опять засунул мой степлер в желе.
My stapler.
Мой степлер.
You'll recognize that it's a stapler once you touch it because all your previous knowledge of objects were based on touch, not on sight
Вы бы сразу поняли, что это степлер, если бы дотронулись до него, потому, что все ваши предыдущие знания предметов были основаны на ощущении, а не на зрении.
I'm taking stationery, a stapler, three pens of various colors, the budget files- -
Я беру с собой бумагу, степлер, три ручки разного цвета, документы по бюджету...
'I pressed on, chased by a stapler with my name on it.
Я спешил, а за мной по пятам шел степлер, с моим именем на нем.
Ben's is the only stapler in the office set to do that.
Во всем офисе только у Бена есть такой степлер.
That's my stapler.
Мой степлер.
A dollar for a stapler, that's pretty good.
Степлер за доллар, дёшево.
- Oh, Karen, do you still have the big stapler?
- O, Карен. Дай свой большой степлер?
Being driven by a man who, until recently, was as alert as a broken stapler.
Ехать с человеком, котоый еще совсем недавно вызывал тревогу, как сломаный степлер.
Oh, fuck off, you fucking stapler!
Тогда пошел на хер, гребаный степлер!
Then I turn to grab the phone to tell the family, and an ashtray hits me in the back of the head - - then a phone book and a stapler and our statue of a happy clown playing the saxophone.
Потом я иду за телефоном, чтобы сообщить семье, и вдруг мне в затылок летит пепельница... потом записная книжка, степлер, и наша статуэтка радостного клоуна, играющего на саксофоне.
How much blunt trauma do you think a stapler to the back of the head would cause?
Как думаешь, если запустить степлером в голову, будет шишка?
I swiped this one out of his drawer on the pretense of borrowing a stapler.
Я стащила один, когда лазила в его ящик, якобы за степлером.
You never did return that stapler, by the way.
Ты, кстати, так и не вернула мне тот степлер.
A stapler and a golf ball.
Степлер и мяч для гольфа.
- Take it easy with the stapler, though. - No problem, sir.
- И полегче со степлером.
Stapler. Mine.
И степлер тоже мой.
This stapler says "Bea".
На степлере написано "Би".
There's a small depression near the wound that suggests the stapler was thrown.
Около раны есть небольшое углубление. Думаю, степлер просто бросили в жертву.
One doesn't usually use a stapler as a murder weapon, and they certainly couldn't have known that she had an aneurysm.
Никто не использует степлер, в качестве орудия убийства, и они не могли знать заранее, что у нее аневризма.
So Patty has sex with someone who then hits her with a stapler.
Значит, у Пэтти был секс с тем, кто потом ударил ее степлером.
- A stapler?
- Степлер?
- Yep, a stapler.
- Да, степлер.
- So you threw the stapler at her?
- И вы бросили в нее степлер?
So you threw the stapler.
И вы бросили степлер.
Sh-She went over to the phone to report us to Gary, and I threw the stapler.
Она пошла к телефону, чтобы доложить о нас Гэри, и я бросила степлер.
Is this your stapler, Roy?
Это твой степлер, Рой?
- This your stapler?
- Это твой степлер?
You think I'm gonna fight my way out with a stapler?
Боитесь я решу пробиваться на волю с помощью степлера?
Acoustic bug in the stapler?
Прослушивающий "жучок" в степлере?
Fistula rates can be higher when you hand sew. You might say that using the old stapler is sort of my specialty.
состо € ние фистулы может ухудшитьс €, пока вы шьете можно сказать, что степлер - это мо € специализаци €
Pass me the stapler, Pepe?
Передай мне степлер, Пепе.
My banana stapler!
Мой банановый степлер!
- You can't eat a stapler...
- Хотите, поделим его?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]