Step away from the door Çeviri Rusça
26 parallel translation
- Step away from the door.
- Отойди от моей двери.
Step away from the door.
Отойди от двери.
Now, step away from the door.
ј теперь отойдите от двери.
Now step away from the door, or you'll be cited for obstructing justice.
ј теперь отойдите от двери, или будете арестованы за преп € тствие отправлению правосуди €.
Now step away from the door.
Ќемедленно отойдите от двери.
Step away from the door!
Брекет, отойди от двери!
- Step away from the door, Ferengi!
Отойди от двери, ференги!
Put the gun down and step away from the door.
Положи пистолет и отойди от двери.
Step away from the door.
Быстро отошли от двери!
- Yes. - Step away from the door.
- Отойди от двери.
Step away from the door.
Отойдите от двери.
Step away from the door, professor.
Отойдите от двери, профессор.
Children, step away from the door.
Дети, отойдите от двери.
Step away from the door!
Отойти от двери!
Step away from the door.
- Отойди от двери.
Congressman. Miss, you need to step away from the door.
- Мисс, Вам нужно отойти от него.
Step away from the door.
– Отойдите от двери.
Step away from the door!
Отойдите от двери!
Step away from the door!
Отойди от двери!
Father can't be disturbed. Please step away from the door and await the toilet situation.
Сиди спокойно и жди, когда он освободится.
I need you to step away from the door.
Это полиция Чикаго. Мне нужно, чтобы вы отошли от двери.
Hey, stay... step away from the door.
Остановись... сделай шаг от двери.
Step away from the blast door.
Отойдите от противовзрывной двери.