Stepfather Çeviri Rusça
528 parallel translation
- your mother and me, your stepfather?
-... твоя мать, я, отчим.
All comfort that the dark hour can afford be to thy person... noble stepfather.
Мой отчим благородный, все те блага, что ночь таит, пусть даст она тебе!
But I'm your stepfather now and I deserve respect!
Сейчас я твой отчим, и я заслуживаю уважения.
She must think her stepfather is an absolute monster.
Она считает своего приемного отца настоящим чудовищем.
She really must hate her stepfather.
Она, должно быть, ненавидела своего приемного отца.
Your stepfather can be proud of you.
Ваш тесть может гордиться вами.
My stepfather!
Мой отчим!
Dick, this is my stepfather, Professor Humbert.
Дик, это мой отчим, профессор Гумберт.
- He's Raymond's stepfather.
- Сенатор - отчим Рэймонда Шоу.
His stepfather is a United States senator.
Отчим Рэймонда - сенатор в Вашингтоне.
JC's stepfather!
Вот тебе и семейственность. Это опекун Иисуса.
My stepfather is a goldsmith.
Мой отчим - ювелир.
Julian, thi-this man may become your children's stepfather, maybe he'll rob your wife, exploit or beat her.
Два билета. Он же может стать отчимом твоих детей. Вдруг он какой-нибудь изверг.
Dear Police Chief I would like you to clear all doubts about the death of my stepfather Paul Delamare, our Deputy Mayor
" Месье комиссар, в глубине души я уверена, что мама невиновна в смерти моего отца Поля Делямар, бывшего мэра города.
Please clear up my stepfather's death
Я не хочу мучить маму, она этого не заслужила.
- Our stepfather isn't very nice.
Мне кажется, отчим очень нудный.
I am not Queen Gertrude, and your stepfather is not the King of Denmark, nor is this Elsinore. Even if it does look gloomy.
Я - не королева Гертруда,... а твой добрый отчим - не датский король, и это не Эльсинорский замок,... хотя здесь и довольно мрачно.
Your stepfather, my husband locked me and the children into the bedroom.
Твой отчим, мой муж, запер меня в спальне вместе с детьми.
Get dressed, your stepfather wants to talk to you.
Одевайся! Твой отчим хочет поговорить с тобой.
He can't see that his stepfather is dangerous, just waiting to crush him.
Александр такой бесшабашный! Я пыталась предупредить его,... но он не понимает, что его отчим - опасный противник,... который только и ждёт случая, чтобы сломать его.
Then she lived with another man. My stepfather.
Потом жила с другим мужчиной, моим отчимом.
That was because my stepfather decided to take over my upbringing.
Потому что отчим решил взяться за мое вопитание.
I wanted to take revenge on my stepfather.
Я хотел отомстить отчиму.
I left home because my stepfather kept coming on to me.
Я ушла из дома, потому что мой отчим все приставал и приставал ко мне.
Stepfather.
Отчим.
Is he your real father or your stepfather?
Отец или отчим?
Oh, stop playing the heavy stepfather, Howard.
О, прекрати прикидываться упрямым отчимом, Говард.
A transgalactic payphone, a stepfather who turns into a robot and a robot who turns into a gangster.
Трансгалактический таксофон, отчим, который превратился в робота, и робот, который превратился в бандита.
You can put your brothers and uncles and nieces and nephews, your stepfather, stepmother, whoever you want.
Ты можешь повесить своих братанов, дядей, племянниц и племянников,.. .. своего отчима, мачеху.. Кого захочешь..
- I'm my stepfather's brother-in-law.
- Я - свояк моего отчима.
Stepfather.
Отчима моего.
Jean Renault, Hank Jennings, Norma Jennings'stepfather, Sergeant King, mounted police.
Жан Рено, Хэнк Дженнингс, отчим Нормы Дженнингс, сержант Кинг, конная полиция.
Uh, my stepfather and my mom run a convenience store.
Мм, мой отчим и моя мама управляют магазином мелочёвки.
- It's my stepfather.
- Это - мой отчим.
Deanna Troi, meet... Well, your future stepfather, come to think of it. Yes.
Деанна Трой, это... ммм... твой будущий отчим, привыкай к этому.
I arrange thunder to cover, take his stepfather
Я не могу, я встречаю вместе с Рамоном его отчима.
Your stepfather also leans person to raise
Вот и с твоим отчимом то же самое.
I know that this is fact Possibility him in doubt me and his stepfather
Это замечательно, но вдруг он подозревает?
But I am very clear If you and thunder have, problem To talk with his stepfather, it is just the method of solution
Ты не уладишь свою проблему, встречаясь с его отчимом.
He's my stepfather.
- Он мой отчим.
Your stepfather...
- Твой отчим... - Нет!
I mean, when I was growing up, my dad left and my mother died and my stepfather went to jail. I barely had enough pieces to make one whole parent.
Просто когда я была ребенком, мой отец ушел а мать умерла, а отчим сел в тюрьму, так что из кусочков моих родителей не получилось бы и одного целого
- That was my stepfather.
Это мой отчим. Нужно идти.
- You're only my stepfather!
Ты мне лишь отчим.
Do you think Jack Renauld kidnapped his stepfather?
Вы думаете, Джек Рено похитил своего отчима?
Just for another argument with my stepfather.
Это означало бы еще одну ссору с отчимом.
So Jack Renauld was lying when he said he was Cherbourg the night his stepfather was killed.
Значит, Джек Рено лгал, когда говорил, что был в Шербуре в ночь убийства его отчима.
Jack and his stepfather had their differences.
У Джека и его отчима были разногласия.
Your stepfather wants to talk to you.
Твой отчим хочет поговорить с тобой.
He was my stepfather he was on the war
Мой герой.
My stepfather wouldn't say.
Мой отчим не сказал.