English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Stockholm

Stockholm Çeviri Rusça

429 parallel translation
An operetta that all Stockholm, all of Sweden, the whole world have loved, that they haven't seen in years :
Ту, в которую влюблен весь Стокгольм... Вся Швеция - весь мир!
It will be a premiere for all Stockholm to rave over!
Эта премьера сведет с ума Стокгольм!
They called from Stockholm just to ask!
Ради этого звонить из Стокгольма...
If you're near Stockholm, go and see him.
Если будете недалеко от Стокгольма, навестите его.
Is that supposed to be a modern Stockholm journalist?
Ну разве это современный журналист?
- It's great in Stockholm, isn't it?
- В Стокгольме ве ( епо?
There was an episode in Stockholm involving twin sisters.
Был один эпизод в Стокгольме с сёстрами-близнецами.
I sent my plane down for them, and had them join me in Stockholm.
Я послал за ними свой самолёт из Стокгольма.
Or you could fly in the twins from Stockholm.
Или вы могли бы послать самолёт за двойняшками в Стокгольм.
Where are you calling from, Stockholm?
Откуда вы звоните? Из Стокгольма?
A couple of old friends got into town, from Stockholm.
Извините, просто старые друзья приехали из Стокгольма,..
We're going to Stockholm.
Мы едем в Стокгольм.
It's like Stockholm.
Это как в Стокгольме.
- I bet he bought them in Stockholm.
- Наверняка, купил в Стокгольме.
They sent a letter from Stockholm.
Мне из Стокгольма прислали письмо.
They're paying for the trip to Stockholm and want to discuss it! Do you realise?
Они оплачивают поездку в Стокгольм и хотят все обсудить со мной!
I've received a letter, they want me to come to Stockholm and discuss with them!
Я получил письмо, они хотят, чтобы я приехал и обсудил ее с ними!
In Stockholm they'll have cigar cutters, but since I don't have any, I have to use my teeth.
В Стокгольме будут сигарные ножнички, но так как у нас таких нет, приходится просто откусывать.
You should wear your Sunday suit in Stockholm.
В Стокгольм нужно надеть воскресный костюм.
You're not sulking about Stockholm?
Ты все расстраиваешься по поводу Стокгольма?
Your father has also been to Stockholm.
Твой отец тоже бывал в Стокгольме.
I lied when I said that the people in Stockholm were uptight bastards.
Я говорил неправду о том что люди в Стокгольме - самодовольные ублюдки.
- To Stockholm.
- В Стокгольм.
I was going to Stockholm from were we lived.
Собирался ехать в Стокгольм.
- Did you travel anywhere? - To Stockholm.
- Ездил куда-нибудь?
This was taken in Stockholm two years ago.
Снято в Стокгольме два года назад.
I had to call Paris, Rome and Stockholm.
Пришлось звонить в Париж, Рим и Стокгольм.
That fellow over there is from Stockholm.
Этот парень из Стокгольма. Наш сосед.
- Oh no, she's outside Stockholm.
- О нет, она где-то в районе Стокгольма.
Stockholm is in part a model of urbanism, the most beautiful actress of all time, an irresistible Nordic poetry in the air, and a considerable civic education effort on the ground, with real nature always in breath's reach,
( и это правда, Стокгольм, по крайней мере, отчасти являет собой образец урбанизма ) красивейшую актрису всех времен, неотразимую насыщенность воздуха нордической поэзией и значительное давление гражданской сознательности на местную землю, с природой на расстоянии вытянутой руки, настоящей,
He has everything the revolutions promised. And when one shows him some Brecht, - -free moreover- - in the Stockholm gardens, he doesn't really get the message.
У него есть все, что обещают революции, и когда перед ним ставят Брехта, — к тому же, бесплатно — в садах Стокгольма, он действительно не понимает содержания.
Did the baron find a nice house in Stockholm?
Барон нашел хороший дом в Стокгольме?
A little after you went to Stockholm.
Когда ты уехал в Стокгольм.
Some research material bound for the Central Bureau of Penology, Stockholm.
Исследовательские материалы для Центрального бюро пенологии в Стокгольме.
Two in Hamburg, one in Rotterdam, two in Antwerp, one in Hull, one in Stockholm, one in Copenhagen, and three in the North Sea.
Два в Гамбурге, один в Роттердаме, два в Антверпене, один в Гулле,.. один в Стокгольме, один в Копенгагене,.. и три в Северном море.
I'm from Stockholm and I'd like to meet some nice people.
Я из Стокгольма, хотела бы пообщаться с приятными людьми.
I heard she's on her way to Stockholm.
Я слышал, что она уезжает в Стокгольм.
Stockholm, 400979.
Стокгольм, 400979.
And the Stockholm Appeal didn't do much, either.
И Стокгольмскому соглашению ( бан атомного оружия ) немногого удалось добиться.
Look here, chimpanzee, Joe from Stockholm...
Глянь, шимпанзе Джо из Стокгольма.
Please contact the Stockholm police department... or the nearest local law enforcement... with any information regarding the missing person.
Пожалуйста, свяжитесь со Стокгольмским полицейским департаментом... или с ближайшим отделением правоохранительных органов... если вы обладаете какой-либо информацией о пропавшем человеке.
At least I saw Stockholm.
Наконец, я повстречала его в Стокгольме.
Stockholm, Gothenburg, Oslo, Copenhagen, -
Стокгольма, Гётебурга, Осло, Копенгагена...
There's the Stockholm ship, it's almost seven o'clock
Вон стокгольмский корабль, должно быть, уже семь.
Well, Bergen is much closer to England by sea than it is to Stockholm.
По морю Англия гораздо ближе к Бергену, чем Стогкольм.
In Stockholm, the police have no leads regarding the brutal murder of police lieutenant Stig Nyman.
В Стокгольме полиция пока что не установила личность человека, убившего комиссара полиции Стига Нюмана.
April'71, appointed Second ambassador to Stockholm,
В апреле 1971-го года его назначают вторым секретарем посольства в Стокгольме,..
Slipped the leash while he was on a conference in Stockholm.
Тот курьер. Посыльный, между Карлой и Рыжим Боровом.
She came all the way from Stockholm by train.
Она едет на поезде из Стокгольма!
She's married to an engineer and they live in Stockholm, same as the King.
Она вышла замуж за инженера и живут они в Стокгольме, как короли.
No to London, yes to New York and Stockholm I don't know.
Лондону - нет, да

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]