Stormtrooper Çeviri Rusça
59 parallel translation
Think the average stormtrooper knows how to install a toilet main?
Ты думаешь, обычный средний штурмовик может установить унитаз?
And I am the only stormtrooper with the keys to your laser chastity belt.
А я я единственный штурмовик с ключами от твоего лазерного пояса целомудрия.
Please, Mr. Stormtrooper,
Пожалуйста, мистер Штурмовик,
Now, this gag coming up was not on TV, the stormtrooper church. Yeah, I remember that.
And I owe it all to you...
Usually there's a Stormtrooper or Klingon in line to give you some indication.
Обычно в очереди бывает Штурмовой пехотинец или Клингонец, чтобы дать небольшую подсказку.
They were raping a stormtrooper when the police broke in.
Спилберг и Лукас насиловали шторм-трупера, когда вломилась полиция.
You're a stormtrooper.
Ты же штурмовик.
Geez, Gordon, maybe today wasn't the day to wear your mesh stormtrooper shirt.
Блин, Гордон, может сегодня не стоило одевать твою сетчатую майку штурмовика.
I'm sick of the jokes--the joke about the magic, the joke about the stormtrooper...
- Меня достали твои шутки про магию, - про штурмовика...
Right at that moment, Crazy Meg shows up. Then, a stormtrooper happens to walk by the window.
И в этот момент, появится Сумасшедшая Мэг, а мимо окна пройдёт штурмовик.
Yeah, let the stormtrooper have a slice.
Дай кусочек штурмовику.
BOTH : It's not a stormtrooper!
Это не штурмовик!
And for the love of God, somebody get the stormtrooper some pizza!
И ради Бога, дайте кто-нибудь пиццы штурмовику!
TED MARSHALL : It's not a stormtrooper!
Это не штурмовик!
Whoa, is that a stormtrooper?
Это что, штурмовик?
I can't believe you threw up in your Stormtrooper helmet.
Неужели тебя стошнило Штурмовику прямо в шлем.
Stormtrooper.
Да.
[Sighs] Stormtrooper. My lord.
Штурмовик, мой повелитель..
Stormtrooper, my lord.
Штурмовик. Мой повелитель.
Stormtrooper.
Мой повелитель.
My lord. Stormtrooper.
Штурмовик.
Stormtrooper. My lord. Stormtrooper, stormtrooper, st-blah-blah-blah-blah-blah!
Штурмовик, штурмовик, бла-бла-бла!
[Lasers firing] Aren't you a little short for a stormtrooper?
Ты низковат для штурмовика.
STORMTROOPER.
Виноват!
Well, we looked around on the floor for a while, but it's probably, like, stuck to some stormtrooper's boot.
Мы искали его, но, наверное, оно прицепилось к ботинку какого-то штурмовика.
" Excuse me, Stormtrooper.
" Извините, Штурмовик.
I don't know, I'm not a frickin'Stormtrooper.
Не знаю. Я не долбаный имперский штурмовик.
He's not a frickin'Stormtrooper either.
Он тоже не штурмовик.
Either that or the stormtrooper did it.
Или ты или это сделал штурмовик.
Oh, the stormtrooper would never do that.
Оу, штурмовик бы никогда этого не сделал.
We've all had that same fantasy about having sex with a girl in a stormtrooper costume, right?
у нас у всех были фантазии о сексе с девушкой в костюме штурмовика, так?
Stormtrooper fantasy.
мечта о штурмовИчке.
Well, I just looked like I had, like, a Stormtrooper dick.
Ну, я просто посмотрел, как у меня было, как, член Штурмовик.
Aren't you a little short for a Stormtrooper?
Не слишком ли вы для штурмовиков малы?
I was thinking, "Aren't you a little short for a - Stormtrooper?"
Я подумала, "Не слишком ли ты мал для имперского штурмовика"?
[Man # 2] This is stormtrooper LS-005 reporting to Agent Kallus.
[Другой голос] Штурмовик LS-005 докладывает агенту Калласу.
You're lucky every stormtrooper in the prison doesn't know we're here.
Повезло, что внутри никто не услышал, как мы высадились.
We're checking the registers now... to identify which stormtrooper it was.
Мы проверяем записи... чтобы выяснить, кто из штурмовиков нас предал.
I'm a stormtrooper.
Я штурмовик.
Okay, who put Stormtrooper in microwave?
Эй, кто сунул штурмовика в микроволновку?
I don't like the Stormtrooper body kit look.
Мне совсем не нравится этот вид, как у истребителя.
Aren't you a little short for a stormtrooper?
Не слишком ли ты мелковат для штурмовика?
Um, ride a tandem bicycle, wear overalls and buy a stormtrooper costume.
Э, кататься на тандеме, носить комбинезон, и купить костюм штурмовика.
Do you know that I want a stormtrooper outfit?
Ты знаешь, что я хочу костюм штурмовика?
I might get a stormtrooper outfit.
Может, я куплю костюм штурмовика.
Rex's military experience will be invaluable and he can also impersonate a stormtrooper.
Опыт Рекса тебе точно не помешает, а еще он может выдать себя за штурмовика.
Right. That's because he is a stormtrooper.
Потому что он и есть штурмовик.
Wow. You really do shoot like a stormtrooper.
Стреляешь ты точно как штурмовик.
You might as well be a Stormtrooper.
Ты мог бы вполне быть штурмовиком.
Stormtrooper.
Мой повелитель. Штурмовик.
Stormtrooper.
Штурмовик.