English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Stratos

Stratos Çeviri Rusça

61 parallel translation
Captain, the high adviser of Ardana is ready to receive you on Stratos, sir.
Капитан, верховный советник Арданы готов встретить вас на Стратосе.
On Stratos?
На Стратосе?
Mr. Scott, are you locked in on the mine entrance or on their cloud city, Stratos?
М-р Скотт, наведение на вход в шахту или на их облачный город Стратос?
Stratos, captain, a city actually floating in the sky.
Стратос, Капитан. Город, плавающий в небесах.
Meanwhile, captain, I would suggest that you and First Officer Spock be our guests on Stratos.
Тем временем, капитан, я хотел бы предложить вам и вашему первому офицеру стать нашими гостями на Стратосе.
What is your business in Stratos, Troglyte?
Что ты делаешь в Стратосе, троглит?
The Stratos city dwellers have said it.
Так говорят жители Стратоса.
Here on Stratos, everything is incomparably beautiful and pleasant.
На Стратосе все изумительно прекрасно и радует глаз.
The same may be said of Stratos'inhabitants.
То же можно сказать и о жителях Стратоса.
I hear that, intellectually, Vulcans are as highly evolved as Stratos city dwellers.
Я слышала, что интеллектуально вулканцы продвинулись так же далеко, как и жители Стратоса.
They have as much right to the clouds as the Stratos dwellers.
У них столько же прав на облака, как и у жителей Стратоса.
The Stratos is for advisors and studiers.
Но Стратос - для советников и ученых.
In other words, they perform all the physical toil necessary to maintain Stratos.
Иными словами, они тяжко трудятся для того, чтобы жил Стратос.
Here on Stratos, we have completely eliminated violence.
Но здесь, на Стратосе, мы полностью искоренили насилие.
Troglytes are not like Stratos dwellers, Mr. Spock.
Троглиты не похожи на жителей Стратоса, м-р Спок.
Those who live on Stratos and those who live below all originated on the planet.
Живущие на Стратосе и обитатели шахт - все произошли с этой планеты.
That's true, Spock, but obviously the ancestors of those who live on Stratos removed themselves from the environment of the mines.
Верно. Но, очевидно, предки тех, кто живет на Стратосе, покинули подземную среду обитания.
As part of the staff of Stratos,
Как часть персонала Стратоса,
And do your computers explain how my ancestors, who also dwelt in caverns, evolved sufficiently to erect Stratos, while the Troglytes did not?
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
You mean you're going back to Stratos against government orders?
Собираетесь вернуться на Стратос в обход правительства?
Centuries ago, Stratos was built by leaders that gave their word that all inhabitants would live there.
Столетия назад Стратос был построен лидерами, которые поклялись, что все население будет жить там.
Captain Kirk beamed down to Stratos to attempt to win the confidence of the rebel Troglytes.
Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
Unless he has made his escape from Stratos to the mines, his life is in danger from the high advisor.
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
Stratos is so pleasant and so beautiful.
Стратос так приятен и так прекрасен.
Is that Blue Stratos?
Это Блю Стратос? [Blue Stratos – мужской парфюм]
Because if you want to buy something very exciting the Lancia Stratos is back!
Потому что если вы хотите купить что-нибудь очень захватывающее Lancia Stratos вернулась!
It's one of the greatest cars ever made, the Stratos.
Это одна из величайших машин за все времена, Stratos.
Maybe we'll see Man-at-Arms or Stratos or Fisto.
Может увидим Оруженосца или Стратоса или Фисто.
The Stratos.
Stratos.
- Nice of you to join us, Mr. Stratos.
- Садитесь, м-р Стратос.
Is Nick Stratos in school today?
Ник Стратос сегодня в школе?
Apparently, Mr. Stratos is here, demanding to speak to us.
Похоже, мистер Стратос здесь, требует, чтобы мы с ним поговорили.
Mr. Stratos?
Мистер Стратос?
Mariana, this is Nick's father, Mr. Stratos.
Мариана, это отец Ника, мистер Стратос.
Uh, Mr. Stratos, do you... do you think... do you think that Nick would, uh, hurt himself
Мистер Стратос, вы не думаете... вы ведь не думаете, что Ник мог ранить себя
No sign of the Stratos kid anywhere.
Стратос нигде не замечен.
No sign of the Stratos kid anywhere.
Стратоса нигде нет.
- when Nick Stratos brought a gun to school.
- когда Ник Стратос пронес оружие в школу.
- Mr. Stratos, I'd like to hear what Officer Adams-Foster has to say.
- Мистер Стратос, я хочу услышать то, что хочет сказать офицер Адамс-Фостер.
Um, Nick Stratos has only been under psychiatric treatment for a couple of weeks, hardly enough time to determine that he is not a threat to himself
Ник Стратос был под наблюдением психиатра всего пару недель, что недостаточно, чтобы понять, является ли он угрозой себе самому
- Attention all officers, we have a BOLO for Nick Stratos.
- Внимание всем, у нас ориентировка на Ника Стратоса.
Be on the lookout for Nick Stratos.
Ориентировка на Ника Стратоса.
I repeat, we have a BOLO for Nick Stratos.
Повторяю, ориентировка на Ника Стратоса.
About Zack Smoll, Stratos and his wife.
Про Зака Смолла, Стратоса и его жену.
Stratos, we have to take the bitter with the sweet.
Стратос, в любой бочке мёда может оказаться дёготь.
Stratos?
- Стратоса?
Stratos, listen to me.
Стратос. Выслушай меня.
Stratos.
- Стратос.
- Stratos, listen to me.
- Стратос, выслушай.
Stratos?
Стратос?
So, this guy, Stratos, what do we know?
Этот Стратос, что о нём известно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]