English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Successful

Successful Çeviri Rusça

3,429 parallel translation
All of her dramas and films were hugely successful.
Все ее проекты становились хитами.
She became Miss Italy, the company became famous and totally caught fire and became successful.
полностью прославилась и стала успешной.
She currently studies business at Jeju University, and hopes to become a successful businesswoman.
надеется стать успешной бизнесвумен.
Look, as far as I'm concerned, this is one of the most successful ad campaigns of all time.
Послушайте, насколько мне известно, Эта одна из самых успешных рекламных компаний всех времен.
Initial tests on the so-called camouflage have been largely successful.
Первые тесты так называемого камуфляжа были по большей части успешными.
See, what I want to know is why a successful businessman like yourself want to take any risk at all.
Я не понимаю, зачем такому успешному бизнесмену, как ты, вообще рисковать?
Now, Brad, as a successful drug dealer, spent his winters in the south of France, which is where he met his wife, Chantelle.
Теперь, Брэд, как успешный барыга, проводит зимы на юге Франции, вот где он встретил свою жену, Шанталь.
A hugely successful realtor.
Весьма успешный риэлтор.
I wanna see what the workspace of a wildly successful artist looks like.
Хочу посмотреть, как выглядит рабочее место крайне популярного художника.
They're not gonna flood the market unless the terror attack is successful.
Курс рынка не упадёт до тех пор, пока не совершится террористическая атака.
At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist.
В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста.
It's been a successful performance from Alastair Cook...
Прекрасное выступление Алистера Кука...
You always wanted a more successful me, so go for it.
Ты всегда хотела более успешную версию меня, так что - вперед.
But you really will do anything to be successful.
Но ты на всё пойдёшь ради успеха.
Any attempt on the Director's life had to look successful.
Нужно было показать, что покушение удалось.
You just saw... a successful anti-terrorist operation!
Вы только что видели... успешное проведение антитеррористической операции.
Not more successful?
- Спорим второй раз не выйдет, Генри!
She forged a successful career in journalism.
Она построила успешную карьеру журналиста.
Preparation is the key to successful, inconspicuous time travel.
Подготовка - это ключ для успешного, незаметного перемещения во времени.
Spun off into a mildly successful series.
Ещё есть продолжение в виде сериала.
But half the successful people in Hollywood are weird.
Но половина успешных людей в Голливуде - чудаки.
I was your upwardly mobile, charming, successful boyfriend.
Я был для тебя очаровательным и успешным принцем на белом коне.
Who's busy following up his billion-dollar Iron Man franchise... with the equally successful Avengers series.
и уже вовсю снимается в не менее успешных "Мстителях".
It was such a successful dinner.
Это был успех.
Comfortable. Successful.
Видно, что ты преуспел.
If I'd have known how successful he was gonna be, I woulda built him my own PlayStation.
Если бы я знала, какой успех его ждет, я бы сама создала для него PlayStation.
Loyalty is what made my father and grandfather so successful.
Лояльность это то что сделало моего отца и дедушку такими успешными.
Those in charge saw successful businessmen as a threat to their control, so they simply took what was created in the name of the public good.
Чиновники стали рассматривать успешный бизнес как угрозу своей власти, поэтому они просто забрали то, что было создано на благо общества.
When a successful man retires he feels... emasculated and pointless.
Когда успешный человек выходит на пенсию, он чувствует себя обессиленным и ненужным.
I run a successful TV news business.
Я руководитель успешного бизнеса в сфере теленовостей.
We have not seen a successful attack on this country in seven years.
Семь лет в этой стране не было успешных террористических атак.
The recent supreme court decision... Characterizing the legal status of natural versus synthetic DNA was the successful result of our lobbying strategies.
Недавнее решение верховного суда... описывающее правовой статус естественной ДНК по сравнению с синтетической, является результатом наших политических усилий.
You've been successful now, what?
Ты уже сколько успешен?
But to be successful and great... You must keep going back.
Но чтобы добиться успеха и победить нужно всегда возвращаться.
Say you're successful in convincing our friends out there to believe your story.
Скажем, ты успешно убедил наших друзей здесь поверить твоей истории.
News 13 wishes anyone who is not participating in this year's Purge a safe evening and for those releasing the beast, a successful cleanse.
Команда новостей на 13-м желает всем, кто не участвует в Судной ночи, безопасного вечера, НОВОСТИ НА 13-м КАНАЛЕ СУДНАЯ НОЧЬ - ОТСЧЁТ а тем, кто выпускает зверя наружу, успешного очищения.
Was he successful?
Удалось ли?
My dad never came to watch rugby and I have quite a successful life.
Ну хватит. Мои отец никогда не ходил смотреть, как я играю в регби.
Oh, I'm sorry, your honor, it's just that every successful weatherman that I know has a real weatherman's name.
Да, мистер Хорнсток, куда вы клоните? Прошу прощения, Ваша Честь, просто я знаю, что каждый успешный синоптик имеет метеорологическое имя.
 The Federal Criminal Police Office will be successful
Ваше начальство будет довольно.
Single, successful, no local next of kin.
Одинокий, успешный, родственники поблизости не проживают.
He was too successful. He quit.
Он ушел из торговли.
You were successful.
Вы были успешными.
I'm the boring housewife who waits on her hand and foot, and you're the exotic, successful, crazy aunt who does whatever she pleases no matter who she hurts and always gets away with it.
Я скучная домохозяйка вечно раздражающая её, и ты исключительная, успешная и безумная тётя, которая делает всё что ей заблагорассудится независимо от того, кому она причиняет боль, которой всегда всё сходит с рук.
May you be successful in your efforts today
Пусть тебе сопутствует сегодня счастье.
He used to be a very successful hotelier.
Он владел очень успешным отелем.
And then you'd have a share of the profits if we're successful.
И потом, вы будете иметь долю с прибылей, если у нас все получится.
And he was successful.
И преуспел в этом.
Wow, what a successful Career Day.
Ух ты, какой удачный День Профессий.
If your assassins are successful, your fortune is made.
Пусть ваши убийцы расправятся с ним.
Don't think for a minute that God wants me to be successful and / or happy, mate.
Даже на минуту не задумывайся, что Бог желает мне успеха и / или счастья, дружище.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]