Suckers Çeviri Rusça
545 parallel translation
All ye suckers who are gonna get trimmed, step this way for the big swindle.
Эй вы, сосунки, которые надеюсться сорвать куш, подходите сюда - начнем мошенничать.
- Well, suckers..
- Ну, мои голубки.
Come here, suckers.
Пошли, сопляки.
Find out what brand of suckers they grow here.
Узнай, какой сорт лопухов они выращивают здесь.
Now the question is, how to get the suckers out to this wilderness so they can admire your landscaping, Duke.
Теперь вопрос в том, как вывести лопухов к этому пустынному месту чтобы они могли полюбоваться твоей работой, Дюк.
Where I come from they call'em suckers.
Тех, откуда я родом, они называют лимитой.
Your mother says the Newtons have been picked for all-American suckers.
Мама говорит, что Ньютонов выбрали как общенациональных простофиль.
The sooner he goes broke, the sooner he finds out this is a suckers game.
Чем скорее он всё потеряет, тем скорее поймёт, что это занятие – для простаков.
Wait a minute, he's playing us for suckers
Минуточку, он хочет нас провести.
Haha, but are you in a suckers game!
Скачки – занятие для простаков, дружище!
And we're bunch of suckers!
А мы - нашим шоколадом!
So we're all a bunch of suckers, eh?
Так значит мы все кучка простаков, да?
Were those guys suckers?
Эти парни тоже были простаками?
I'll go out with the other suckers.
Я пройду вместе с остальными простецами.
Dozens of the prettiest little homes you ever saw, 90 % owned by suckers who used to pay rent to you. Your Potter's Field, my dear Mr. Employer, is becoming just that.
Десятки прекрасных домов, и 90 % из них принадлежит этим бездарям, которые раньше платили вам.
The envious ones say that, George, the suckers.
Это все завистники, тунеядцы.
I talk about the suckers and the mugs. It's the same thing.
У них свои пятилетние планы, у меня свой.
Always looking for suckers.
Всегда ищешь сосунков.
We've got more ways of making suckers than we got suckers.
У нас больше способов одурачить кого-либо, чем самих дураков.
When you get people steamed up like this, don't ever make suckers out of them.
Если ты так сильно воодушевил людей, никогда не дурачь их после этого.
They've left a small fortune on zero, these suckers.
Эти простаки просадили на зеро небольшое состояние.
You're suckers.
Придурки.
That's for suckers.
Это для сосунков.
Call, you suckers.
4. Мне не нужно.
Honey, we're all through taking the suckers.
Милая, мы преодолели все препятствия.
I'll make it up on those other suckers.
Я отыграюсь на простачках.
Well, he began to rob the suckers from the church.
Ну, он начал обворовывать простофиль из церкви.
You two are the original suckers.
Да вы просто натуральные дебилы!
Want that slick bum to make suckers out of you?
Он делает из вас сосунков.
Bunch of suckers, that's all they are.
Бестолочи, вот они кто.
He'd say those that passed him were bastards... and those that he passed were suckers.
Он говорил, что они разбегаются от него, как от чумного... и ведут себя, как трусы.
The swimming pool on Sunday mornings Management-organized leisures in cat house clubs for suckers
Бассейн по утрам воскресенья, организованный менеджером досуг в борделеподобных клубах для лузеров.
Revenge is for suckers.
Месть ради подонков.
It's good for the catalogue suckers, huh?
Такое нравится любителям броских товаров.
Dig, you suckers! Get that dirt outta there.
Эй вы, наркоши, уберите всю землю отсюда.
Jesus, look at those suckers.
Господи, посмотри на этих сосунков.
Why don't you suckers just leave him alone?
Почему бы вам, сосункам, просто не оставить его в покое?
A suckers'contract!
К чёрту договор!
So long, suckers!
До скорого, молокосос!
Can you count, suckers?
Умеете считать, недоноски?
We could tax the crime syndicates, the police, because we got the streets, suckers!
Мы можем контролировать криминальные синдикаты, полицию, потому-что улицы принадлежат НАМ!
I'm going to walk out at the gate in the morning and kiss you suckers goodbye.
Мне дали удостоверение. Утром я выйду за ворота и попрощаюсь с вами, сосунки!
Suckers!
- Уроды!
So long, suckers!
Получите, сосунки!
You'll have cleared out all the suckers by then.
И Вы тогда всех этих прохиндеев оставите на бобах.
And you guys wanna hear more music you give her clothes back right now, suckers!
И если вы, парни, хотите ещё музыки, верните ей одежду сейчас же, обсосы!
You ought to hear some of the suckers squawk.
Хотел бы я, чтобы ты услышала один из этих докладов.
Get hep only suckers work don't be a square, stay with the smart money let the old man get calluses digging ditches no food, no clothes, crummy tenements.
"Давай выпьем..." "... только неудачники работают... " "... не будь таким тупым, имей столько, сколько надо... "
So long, suckers.
До скорого.
Dig, you suckers!
Возвращайся когда пожелаешь.
- You think we're suckers?
ЦЅерегись, ƒатнер!