English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Suicide

Suicide Çeviri Rusça

7,209 parallel translation
Maybe he'd just gone to the gym for a pre-suicide workout.
Может, он просто пошёл в спортзал на предсмертное занятие
You've ruined a perfectly good suicide.
Ты испортила такое хорошее самоубийство
I thought he committed suicide. - Hm. - Provenza :
Я думала, он покончил жизнь самоубийством нет нет, кто-то убил его
He committed suicide.
Он покончил с собой.
Called it a suicide.
Выставили это самоубийством.
So, where is the suicide note?
Так, а где предсмертная записка?
So, someone strangled him, then staged it to look like a suicide.
Значит, кто-то задушил его, и выставил всё, как самоубийство.
And so you used your vacant flower shop to set up Thomas'murder and stage Oliver's suicide.
Вы использовали ваш пустующий магазин для убийства Томаса и инсценировки самоубийства Оливера.
Suicide eight-balls?
Восьмерка камикадзе?
That's not a plan ; that's a suicide mission.
Это не план, это самоубийственная миссия.
So did he commit suicide or was he released?
Итак, он совершил самоубийство или его выпустили?
She paid off Wilden to make sure Marion's death was ruled a suicide.
Она откупилась от Уилдена. Чтобы он сделал смерть Мэррион похожей на самоубийство.
She committed suicide last night in her L.A. apartment.
Она совершила самоубийство прошлой ночью в своей квартире в ЛА.
- We sure it was suicide?
- Мы уверены, что это самоубийство?
Four years later, Boris Berezovsky, another vocal critic of the regime, was found dead of an alleged suicide.
Четыре года спустя Борис Березовский, другой ярый критик режима, найден мёртвым, списали на суицид.
Remember when you had that birthday party and we locked you in your bedroom'cause you were yelling at your guests and threatening suicide by cop?
А помнишь, как на твоём дне рождения мы тебя заперли в спальне, потому что ты орала на гостей и угрожала, что покончишь с собой с помощью полицейского?
Whoever it was that sent you on a suicide mission...
Тебя послали на верную гибель...
I not think it was suicide.
Это было не самоубийство.
No suicide note, no video footage on the overpass.
Предсмертной записки нет, записей с камер наблюдения тоже.
Of course, they were thinking suicide.
Конечно, они думали, что это самоубийство.
So, you put him in your car, drove him to the bridge, and dumped him off to fake a suicide.
Поэтому ты положил его в багажник, привез на мост и сбросил труп, подстроив самоубийство.
- Did Ed Clark commit suicide?
- Эд Кларк покончил жизнь самоубийством?
Hey, Fisher, Ed Clark didn't commit suicide.
Привет, Фишер, Эд Кларк не совершал самоубийство.
- to prove you wrong about Ed's suicide? - Mm-hmm.
- чтобы доказать, что ты ошибаешься по поводу самоубийства Эда?
This wasn't a suicide at all.
Это был не суицид.
And this is her suicide note that I allegedly forged.
А это предсмертная записка, которую я предположительно подделала
She altered her handwriting just enough to make her suicide note look like a good but not great forgery.
Она изменила свой почерк как раз достаточно для того, чтобы заставить выглядеть свое самоубийство хорошей, но не великой подделкой.
Ah, so, this is to be a career murder / suicide, then, is it?
Тогда это будет карьерное убийство и суицид в одном.
The medical examiner said he found evidence of a broken hyoid bone in her throat, said it was consistent with patterns of abuse, not patterns of suicide attempts.
Медэксперт сказал, что нашел признаки перелома подъязычной кости в горле, сказал, что это соответсвует насильственной смерти, а не попытке самоубийства.
I spent half of the marriage on suicide watch.
Половину супружеской жизни я провел, карауля суицидника.
It's a suicide mission.
- Это самоубийство. Всё равно слушаю.
The fact is, he committed suicide.
Реальность такова, что он совершил самоубийство.
Now, fortunately, the church takes a more tolerant view of suicide than it used to, so we can still give him a proper burial.
К счастью сейчас, церковь терпимее относится к самоубийству чем раньше, и мы можем надлежащим образом его похоронить.
If you want to hear my thoughts on opening this place, I'll just CC you on my suicide note.
Если хочешь знать, что я думаю насчёт открытия этого заведения, я тебе сделаю копию своей предсмертной записки.
Suicide.
Самоубийство.
Listen, we are very sorry to hear about your daughter's suicide while she was under the doctor's care.
Слушайте, на очень жаль слышать о самоубийстве вашей дочери, в то время, когда она была под присмотром доктора
Ed Clark didn't commit suicide.
Эд Кларк не совершал самоубийство.
Mr. Tatlock says that the handwriting on the note wasn't Jean's and that someone may have staged the scene to look like a suicide.
Мистер Тэтлок сказал, что почерк на записке был не Джин, и что кто-то специально всё обставил так, словно это самоубийство.
Is this how they teach you how to stage a suicide in medical school?
Так инсценировать самоубийство вас учат в медицинской школе?
Are you suggesting this may have been a suicide?
Вы предполагаете, что это могло быть самоубийство?
So according to your suicide theory, there would probably be a gun in the lake near the body with only his fingerprints on it.
Согласно вашей теории самоубийства, возможно, в озере рядом с ним мог быть пистолет с только его отпечатками.
It was a suicide!
Это было самоубийство!
IA's gonna launch a full investigation in the Carden suicide, though.
ОВР будут проводить полное расследование по делу самоубийства Кардена.
The suspect who committed suicide in custody,
Подозреваемый, который совершил самоубийство в тюрьме.
She's taking you on a suicide mission.
Она делает из тебя смертника.
She and Devon shared several classes together, and given his remorseful suicide note...
О, я видела это в новостях. У нее и Дэвона было несколько общих предметов.
Let's give him another six minutes to write the suicide letter, twenty minutes to rig the ropes and find just the right tree.
Еще 6, чтоб написать прощальную записку, еще 20, чтоб завязать веревку и найти подходящее дерево.
Suicide note?
Записка самоубийцы?
Doesn't read like a suicide note.
Не похоже на записку самоубийцы
Now he's got one suicide attempt and one involuntary psych commitment.
У него есть одна попытка самоубийства и одно насильное лечение у психолога
Do you really think he committed suicide?
Вы действительно думаете, он покончил жизнь самоубийством?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]