English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Sum

Sum Çeviri Rusça

1,415 parallel translation
No. You give me a sum, ill try it out.
Нет, вы даёте мне сумму, я пробую.
We are the most efficient branch - cogito ergo sum - we'll be fine.
Мы - самый эффективный филиал - когито эрго сам - всё будет хорошо.
The Federation is based on mutual cooperation... the idea that the whole is greater than the sum of its parts.
Федерация основана на взаимодействии... на идее, что целое - больше, чем сумма его частей.
But Your Excellency, we have already invested a colossal sum in this. There is no turning back now.
Ќо сэр, мы уже вложили огромные средства.
- How would you sum up your music?
- Как бы вы назвали своё музыкальное направление?
Apparently people gave generously, so he collected a tidy sum.
Люди щедро жертвовали деньги на это. И он собрал приличную сумму.
* Than the sum of his parts *
* Чем все остальное в нем, * * вместе взятое. *
We're the sum of our experiences.
Мы - это наш опыт.
The wealth of all joy, The sum of all sorrows
Богатство радости, Сумму печали
What a sum to lose face over!
За такую сумму терять лицо!
You must remember that your husband lost a very substantial sum as a result of the wall street crash.
Не забывайте, что ваш муж потерял значительную сумму в результате обвала на Уолл Стрит.
What sort of sum are we discussing?
О какой сумме идет речь? - Сумма большая. 300 тысяч долларов.
Look, I'm signing on more investors, but obviously the initial sum has to be rather high.
Я ищу инвесторов, но вступительный взнос должно быть очень высок, верно?
So to sum up I'm Professor Geller. Good job today.
Что ж, подытожим я профессор Геллер.
We've extended a large sum of unsecured credit to you over a long period.
Мы расширили большую сумму необеспеченных кредит вам в течение длительного периода.
- No such sum was paid in.
- Нет такой суммы была оплачена.
The success or failure of your deeds does not add up to the sum of your life.
Успех или поражение в твоих делах не составляет в сумме всю твою жизнь.
To sum up the collaborative process, Eva has her own creative programme.
Если подводить итог совместной работы, то у Евы имеется собственная творческая программа.
Your life is the sum of a remainder of an unbalanced equation inherent to the programming of the Matrix.
Твоя жизнь возникла из-за неудачи в решении одного уравнения при программировании Матрицы.
Old Tom Edison Senior had a considerable sum of money stolen from his medicine closet
У старого тома Эдисона-старшего из шкафа с лекарствами украли значительную сумму денег.
"You have to believe that life is more than the sum of its parts, kiddo."
"Ты должен верить, что жизнь – это нечто большее, чем совокупность некоторых её частей, малыш."
That's why you have to believe that life is more than the sum of its parts, kiddo.
Поэтому ты должен верить, что жизнь – это нечто большее, чем совокупность её частей, малыш.
... whereas I Ginger Littlejohn in consideration of the sum of 34 thousand and five pounds do relinquish all claims of my wife Nina Littlejohn and son Thomas Edward.
Таким образом, я, Рыжик Литлджон, за полученную мной сумму в тридцать четыре тысячи и пять фунтов отказываюсь от всех прав на свою жену, Нину Литлджон и сына Томаса Эдварда.
- I want ten times the sum.
- Я хочу в 10 раз больше.
Twice the sum...
Две суммы...
- Sorry, "cogito..." - "Ergo sum."
- "Сogito..." / Мыслю / - "Ergo sum" / следовательно существую /
I have a huge... a huge stack of cards... that even Agnelli would envy, for the paltry sum of
Уже почти полночь! Играем же! У меня приличный... расклад карт...
You made a nice little sum on this project, eh?
Ты хорошо обогатился на этом проекте
A lump sum and he gets his revenge.
Крупная сумма, и он вершит свою месть.
She's Tong Sum, your childhood playmate.
Это Тонг Сам, в детстве вы были неразлучны.
Tong Sum, where are you?
Тонг Сам, ты где?
Tong Sum!
Тонг Сам!
Tong Sum, I want you to know what makes real man.
Тонг Сам, я покажу тебе, кто здесь настоящий мужчина.
Tong Sum, you stand there.
Тонг Сам, стой здесь.
Is Tong Sum!
Там Тонг Сам!
Tong Sum takes you as me, and Barbara takes me as you.
Тонг Сам встречается с тобой и со мной, а Барбара - со мной и с тобой.
Honestly speaking, is Tong Sum your girl?
Откровенно, ты считаешь Тонг Сам своей девушкой?
I'm Tong Sum, his fiancee.
Я Тонг Сам, его невеста.
But the sum is by head count not vehicle.
Он заплатил за себя, а не за автобус.
Give me some time if you want a big sum.
Дайте мне время, если вам нужна большая сумма.
that sum to be yours, to do absolutely as you please.
Которыми сможешь распоряжаться по своему усмотрению.
Yeah, I know who you are, and I care to the sum of zero.
Да, я знаю кто вы, и мне на это плевать.
And he died four weeks short of the year, so his family turned up to claim the first ever life-insurance policy, and the underwriters - there were 16 underwriters - they all got together and they decided that the only way they were gonna avoid paying this huge sum of money
И умер за четыре недели до конца года. И его семья потребовала страховую выплату. И страховщики - целых 16 страховщиков - они все собрались и решили, что единственная возможность избежать огромной страховой выплаты, это определить длительность года на своих собственных условиях.
You paid him a prearranged sum to take the plane up again with me still inside.
Ты заплатила ему заранее обговоренную сумму, чтобы он поднял самолет в воздух снова, со мной на борту.
The Link contains the sum total of our knowledge - all our history, our culture, our science. Everything.
Канал связи содержит общую сумму наших знаний, вся наша хронология, наша культура, наша наука.
To sum up, I want a million in cash.
Короче, я хочу миллион наличными.
"How great is the sum of them!"
"Как велико число их."
The fear that humans might merely be the sum of simple clockwork tricks and components...
Страх того, что человек может оказаться всего-навсего суммой простейших трюков часового механизма, шурупчиков и винтиков...
Brother Sum.
Брат Сам.
If You are seriously planning to take a large sum of money to Chechnya then call me
Позвоните мне.
Cogito ergo sum.
Cogito ergo sum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]