English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Swift

Swift Çeviri Rusça

886 parallel translation
I'm moving fast, I'm swift, dying hard, right?
Я быстр, я юрок, мертвецы ведь тяжелее, так?
- It's just a swift half.
- Я только зашёл пропустить стаканчик.
Faced with the Register of Sailors, this people consisting of widows, orphans, parents who lost their sons, is swift at reacting.
Перед местной администрацией собралась толпа вдов, сирот, родителей, лишившихся своих сыновей. У всех на устах был Баннек.
I only caught a swift glimpse of him as you got out of his car.
Я увидела его лишь мельком, когда ты выходила из его машины.
That's the old redhead, no bitterness, no recrimination, just a swift left to the jaw.
Вот такую Рыжую я помню. Ни горечи, ни упреков, просто быстрый хук в челюсть.
Swift, regimental marriages.
У них очень хорошие традиции по бракосочетанию.
Since we can foresee a rather swift landing, all of you are required to take their parachute as soon as possible.
Так как посадка ожидается довольно жесткой, мы просим всех вас как можно скорее надеть парашюты.
Life may be swift and fleeting
Жизнь наша быстротечна.
Whenever he hits that Galloway a swift kick in the pants, I'm for him.
Если он вдарит под зад этому Гэллоуэю, я за него.
As the swift seasons roll!
As the swift seasons roll!
Lord Constable, and Orleans, shall make forth, and you, Prince Dauphin, with all swift dispatch, to line and new repair our towns of war with men of courage and with means defendant.
Французский коннетабль И герцог Орлеанский, двиньтесь в путь. А также вы, дофин, и подготовьте
How would you like a swift punch on the nose?
А по носу не хотите получить?
Watch over us, thou swift-footed one, son of Zeus.
Не оставь нас, о быстроногий сын Зевса! ..
I'll be as swift as possible.
Вернусь, как только смогу.
Swift cookie with the women.
Он умело заигрывал с женщинами.
Ladies and gentlemen... the murder which you witnessed took place on a particularly dark night... and the events which followed were both unexpected and swift.
Ћеди и джентльмены. " бийство, свидетел € ми которого вы были, произошло очень тЄмной ночью и событи €, которые происходили были неожиданными и быстрыми.
You gotta hand it to the Mexicans when it comes to swift justice.
Что касается скорого суда, мексиканцам тут нет равных.
They give me a swift pain.
И доводят меня до припадка.
- I shall be swift.
- 150 тысяч марок ждут... Ничего, потерпи.
Take all the swift advantage of the hours.
Воспользуйтесь недолгими часами.
I know I'll be able to bring this campaign to a swift conclusion.
Если я получу требуемую поддержку с воздуха и с моря, я уверен, что смогу привести эту операцию к стремительному завершению.
They confined their attacks to swift overnight raids.
ќни ограничивались ночными вылазками.
Magnificent horses, extremely swift.
У вас очень резвые лошади.
Yes, but not swift enough to defeat you.
Не настолько, чтобы победить вас.
You must be strong and swift.
Вы должны набираться сил и скакать резво.
My swift fellow. You must not win the race the first time around.
А ты, самый резвый, помни, не нужно выигрывать первый круг.
Now, sword of truth, fly swift and sure... that evil die and good endure!
Мечу правды работы немало... чтоб зло умерло, а добро торжествовало!
He, swift of foot, outran my purpose and I returned the rather for that I heard the clink and fall of swords and Cassio high in oath which till tonight I ne'er might say before.
Но бежал он быстро, И я отстал. Сюда я воротился, Заслышав лязг мечей и ругань Касьо. До этой ночи я не знал, что он Умеет так ругаться.
I will go furnish me with some swift means of death for the fair devil.
Я припасу орудье скорой смерти Для ведьмы обольстительной.
But a few daring men specialists, led by you could do it in one bold, swift stroke.
Но, несколько отважных мужчин, специалистов, которых поведете вы, выполнят задачу смелым быстрым ударом.
Edward Swift.
Эдвард Свифт.
Sorry, to get you from important things, Bob but Lord Swift needs advice.
Извините, что оторвал Вас от важных дел, Боб. Но лорду Свифту нужен совет.
You were always so swift.
Ты всегда был быстрый.
Had she affections and warm youthful blood, she would be as swift in motion as a ball.
О, если б молодая в ней кипела кровь, Она б летала, словно мячик.
Congratulations for this swift decision.
— пасибо, за то, что быстро прин € ли решение.
The 20 days of such swift thrust are telling on men, too.
20 дней такого стремительного наступления... сказываются и на людях, товарищ командующий.
I wish your horses swift and sure of foot.
Желаюпрыти вашимлошадям. Скорее доскочите и вернитесь.
Some holy angel fly to England that a swift blessing may soon return to this, our suffering country.
Пусть добрый ангел будет на пути к Английскому двору ему защитой Чтобы благословенье снизошло на бедную отчизну.
Wretched fellow needs a swift kick on the backside.
Бедный парень нуждается в пинке под задницу.
For guaranteed social success, use Brough, the swift-action hair tonic.
Ѕудь попул € рным в компании, используй Ѕруфф, быстродействующую туалетную воду.
And he says... exactly... Swift... proposed... you want, which proposes that all children in Ireland... are maintained until the age of one year...
И он писал... конкретно Суифт предложил, что все дети Айрленд надо растить до один год, вот.
- fullness, with a swift retreat of the great shadow when the sun, clearing the ridge looked down, hot and dry with a devouring glare like the eye of an enemy.
228 00 : 20 : 13,645 - - 00 : 20 : 16,136... смотрит вниз, горячее и сухое пожирая ярким светом как глаза врага.
Strong as a tree and swift as the wind.
Могучий, как дуб и быстрый, как ветер.
The retaliation was swift.
Ответ не заставил себя ждать.
There's something swift out there.
Что-то такое ветреное на дворе.
Overcome and a swift current.
Одолеет и такое быстрое течение.
Swift as the wind.
Быстрый как ветер.
See how swift it was?
Я рад вас видеть.
It is swift, rhythmic, coordinated. What's that?
Но что это?
- The author's name is Jonathan Swift.
Да.
The Jonathan Swift was a famous scholar...
Он называться Джонатан Суифт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]