Tac Çeviri Rusça
476 parallel translation
He and his son played tic-tac-toe on the back of it.
Он со своим сыном играл в крестики-нолики на обороте.
I am quite sure that it was "ticking"... at best, "tac-tac". These jerks do not know anything.
Виноват, бригадир, но я его первый услышал и уверен, что это было именно "тик-так".
And, tac!
И, бах!
... and eat Tic-Tac bonbons.
Разве не чувствуете, что вы просто смешны?
Our TAC guys wear these.
Это надевает наш спецотряд.
Not tic-tac-toe, not hide and seek, nor tag. No race and catch, no truth or dare not those games...
Ни в крестики-нолики, ни в прятки, ни в салочки, ни в горелки, ни в фантики, и не в эту игру, как ее...
You go with Frankie and Tic-Tac to the Royale.
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
If Bernie's there, Frankie and Tic-Tac will take care of him.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
- Tic-Tac!
Тик-Так!
Tic-Tac!
Тик-Так!
Tic-tac-toe.
Раз, два, три.
Harry : Tic Tac, sir?
Что ты делаешь?
Give me everything we've got on him and scramble a tac team. Full armor.
Дайте мне всё, что у нас есть на него и вызовите группу захвата с оружием.
Garibaldi to tac team, we got troubles.
Гарибальди сапёрам, у нас неприятности.
I'll just have a Tic Tac to hold me over.
Чтобы не пропасть с голоду, подкреплюсь пока "Тик-Таком".
You didn't mention the Tic Tac.
Я не заметил тик так.
I remember someone had played tic-tac-toe on it and the X's won.
Я помню, что кто-то играл на ней в крестики-нолики, и крестики выиграли.
- Want a Tic Tac?
- Хочешь "Тик-так"?
Shall I scramble Tac HQ for an intercept?
Направить тактическое звено на перехват?
There's a chicken, plays tic-tac-toe, never Loses.
Здесь есть курица, чемпион по тик-так-то.
A Tic Tac wouldn't kill you.
Знаешь что, Лаки?
V-tac!
Сбои ритма!
Air Tac - 1, civilian unit approaching.
Воздух-1, приближается гражданская вертушка.
After we spoke, I bought a Tac-O-Tac.
После того, как мы поговорили по телефону, я купила лотерейный билет.
Three Lucky Strikes and a Tac-O-Tac.
Здравствуйте. Пожалуйста, три пачки "Lucky Strikes" и лотерейный билет.
I'm doing my Tac-O-Tac.
- Погоди 30 секунд, я проверяю билет.
Now they're sharing a Tic Tac.
Теперь у них общий "Тик-так".
My teacher Bra'tac first spoke to me of them.
Мой учитель Бра'так рассказал мне о них.
Bra'tac?
Бра'так?
Um, Bra'tac, you mentioned something about... saving the world?
Бра'так, вы что-то говорили о спасении мира?
Bra'tac.
Бра'так.
Bra'tac, how dare you betray me?
Бра'так, как ты посмел меня предать?
Bra'tac!
Бра'так!
Master Bra'tac, words cannot express our gratitude.
Учитель Бра'так... слова не могут выразить нашей благодарности.
On the south route, there's a chicken that plays tic-tac-toe.
Но на Южной живёт курица, которая играет в крестики-нолики.
- Tac'n'ktels?
- "ТакНикТел"?
Bra'tac said that weakened his place among the Goa'uld System Lords.
Братак говорил, что это сильно пошатнуло его место среди Системных Владык.
We're receiving Bra'tac's IDC, sir.
Получаем идентификатор Братака, сэр.
Bra'tac?
Братака?
- Bra'tac.
- Братак.
Master Bra'tac opened the Chaapa-ai, but was unable to accompany me.
Мастер Братак открыл Чаапа-ай, но не смог придти со мной.
Bra'tac has told me much of the Tauri.
Братак много мне рассказывал о Таури.
Bra'tac was wrong about the wisdom of the Tauri.
Братак ошибался, говоря о мудрости Таури.
Bra'tac is wise.
Братак мудр.
Bra'tac cannot be expected to bear the burden alone.
Братак не должен один нести эту ношу.
So Bra'tac has heard from you, and I from him.
Братак услышал это от тебя, а я от него.
Like my father, they followed Bra'tac, who said what you had done would begin a Jaffa rebellion.
Как и мой отец, они последовали за Братаком, который сказал, что сделанное тобой начнет восстание Джаффа.
Not even Bra'tac lasted this long.
Даже Братак не продержался так долго.
Give me TAC, HRT and SWAT.
Нам нужен Спейназ.
Hmm... Is that a Tic-Tac?
Это "Тик-так"?
- Master Bra'tac. It has been too long.
- Учитель Братак, давно не виделись.