English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Tell me what is going on

Tell me what is going on Çeviri Rusça

276 parallel translation
Lon. Will you please tell me what is going on?
Лон, сделай одолжение, объясни мне, что происходит?
Would someone like to tell me what is going on?
Кто-нибудь мне наконец объяснит, что происходит?
Will one of you learned doctors kindly tell me what is going on?
Кто-нибудь из вас объяснит мне, в чем дело?
Bertie, can you stop drivelling for one moment and tell me what is going on?
Берти, перестань юлить, объясни, наконец, что происходит?
Can you at least tell me what is going on?
Куда ты идешь?
I think you should tell me what is going on, don't you?
Не пора ли вам объяснить, что происходит?
Can somebody tell me what is going on? !
Может кто-нибудь скажет мне, что происходит?
Mom, please, tell me what is going on.
Мам, пожалуйста, объясни мне что происходит?
Tell me what is going on.
Скажи мне, что происходит?
- Now, are you going to tell me what is going on?
- Теперь объясни мне, что происходит?
Then just tell me what is going on!
- Нет. Пора уже сказать мне, что происходит.
Do you want to tell me what is going on here?
- Может, объясните, что это значит?
Will someone please tell me what is going on?
Кто-нибудь, объясните, что происходит? !
Would someone please tell me what the hell is going on? [Hisses]
Кто-нибудь, пожалуйста, скажите, что за чертовщина тут происходит?
Can anybody tell me what the hell is going on?
Кто-нибудь может мне сказать, куда она катится?
Ray, for a moment pretend that I don't know anything about metallurgy engineering or physics and just tell me what the hell is going on.
Рэй, на мгновение притворитесь, что я не знаю не чего о металлургическом инжинировании или физика и только скажи мне что, черт возьми, происходит.
If you don't tell me what the hell is going on here,
Скажите мне, что происходит, иначе я уеду.
Can someone please tell me what the fuck is going on?
Кто-то объяснит мне, какого хрена, и что здесь происходит?
Suppose you tell me exactly what is going on and who in blazes you are? All right.
Может, скажете уже, что происходит, и кто вы, черт возьми, такой?
Tell me who he is, what the fuck he does, how long it's been going on, everything!
— Ну, уж нет! Расскажи мне, кто он? Сколько это уже продолжается?
Either shoot me or tell me what the fuck is going on!
Или убей меня или скажи, что происходит!
Okay, tell me. What the hell is going on here?
Ладно, скажи мне, что здесь происходит, черт возьми.
See what you think is going on in there, and then find some subtle way to tell me what you think.
Посмотри, что, по-твоему, между нами происходит и найди способ аккуратно мне об этом сказать.
Can somebody tell me what the hell is going on?
Какого чёрта тут происходит?
You want to tell me what the hell is going on?
Не хочешь сказать мне, что происходит?
Now tell me what the hell is going on.
Теперь объясните что происходит.
The only time you tell me what's going on in your lives is when you need money.
Вы впускаете меня в свою жизнь только, когда вам нужны деньги.
Well, is someone gonna tell me what's going on here?
Кто-нибудь скажет мне, что происходит?
You want to tell me what the hell is going on, Ray?
- Может скажешь, что, черт возьми, происходит? - Может скажешь, что, черт возьми, происходит? - Все мои действия согласованы и одобрены.
Somebody tell me what the hell is going on down there!
Кто-нибудь мне скажет, что там, чёрт возьми, происходит?
Now you either tell me what is really going on... or I'll cut you with this.
Ты знаешь, кто это сделал, что тут на самом деле происходит!
Carv, will you please tell me what the fuck is going on here?
Карв, не мог бы ты объяснить, что за херня тут творится?
Doctor, you are going to tell me what the fuck is going on up here.
Доктор, вы собирались мне рассказать... что за херня здесь творится.
So if any gutless cocksucker tumbles to what is going on and decides he wants to cut and run, sell his fucking holdings, you tell him to come see me.
Так что если какой-нить убогий хуесос поведётся на удочку и решит пуститься в бега, распродав своё уёбищное имущество, вы ему передайте, шоб ко мне наведался.
So, tell me, Logan, what is going on with Rory?
Итак, скажи мне, Логан, как дела с Рори?
You wanna tell me what the hell is going on?
Не хочешь сказать какого черта у вас происходит?
Would someone please tell me what the fuck is going on?
Кто-нибудь объяснит мне, что, чёрт возьми, происходит?
Just fucking tell me what the fuck is going on.
Ладно.
I'm about to call them right back If you don't tell me what the hell is going on.
я перезвоню им если вы не расскажете мне какого чёрта происходит.
Is someone gonna tell me what the fuck is going on?
Кто-нибудь мне скажет, что за херня тут происходит?
I help you, you tell me where they've taken the boy and what the hell is going on around here. You don't know?
Я помогаю Вам, Вы говорите мне, где они взяли мальчика, и какого чёрта здесь происходит.
You want to tell me what the hell is going on?
Может скажешь, что черт возьми происходит?
Why don't you tell me what the hell is going on and we can all go home?
Расскажи, что происходит, и пойдем по домам.
Annie, will you tell me what the hell is going on?
Энни, объяснишь, что происходит?
Tell me what the fuck is going on.
Позволь дать тебе совет. Расскажи мне, что происходит.
What the hell is going on, tell me?
Это что делается, ну скажи мне.
You want to tell me what the hell is going on?
Может, скажешь, что происходит?
Is anyone going to tell me what's going on?
Мне хоть кто-нибудь объяснит, что происходит?
Is someone going to tell me what the hell is going on?
Мне кто-нибудь скажет, какого чёрта здесь происходит?
- Can somebody tell me what the hell is going on?
Кто-нибудь может мне объяснить, что, черт побери, происходит?
Cutter, Will someone please tell me what the hell is going on in there? !
Каттер, может объяснишь наконец, какого черта у вас там происходит?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]