English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Tell me what it is

Tell me what it is Çeviri Rusça

801 parallel translation
Please tell me what it is. Madam, you're pregnant.
говорите. вы беременны.
- Tell me what it is.
- Расскажи мне, что это.
You must tell me what it is.
Скажите скорее, что это?
My dear, why don't you tell me what it is?
Дорогая, почему бы тебе не сказать, в чем дело?
But you tell me what it is, and I'll figure out the profit.
Так что скажите мне, чтобы я знал, какая прибыль нас ожидает.
Hey, something's happened and you'd better tell me what it is.
Но что-то ведь случилось? Лучше скажи мне сразу.
I've been waiting for you to tell me what it is that's so important.
Что еще тебе от меня нужно?
Unless, of course, you tell me what it is you're muttering about.
Если только, конечно, вы не скажете мне, о чем там бормочете.
Just tell me what it is, and I'll take care of it for you.
Скажите, в чём дело и я постараюсь всё исправить.
Please, tell me what it is.
Пожалуйста, расскажи мне в чём дело.
You always got business in the swamp, but you won't never tell me what it is.
У тебя всегда дела но болоте, только не ясно какие.
Madeleine, tell me what it is.
Мэделин, скажите мне, что это значит.
But tell me what it is!
Но объясните мне, в чем дело! Что вам нужно от меня.
If you just tell me what it is...
Если только Вы скажете, что...
Tell me what it is?
Я весь внимание!
Tell me what it is.
Что это.
Now, I can't trace it down in my bio-comps. Spock won't tell me what it is.
Я не могу понять причину с помощью биокомпьютера, а Спок ничего не говорит.
If you can't tell me what it is, let's use reverse logic.
Если не можете сказать, что это, давайте отталкиваться от обратного.
Tell me what it is?
Скажи, что?
You're up to something, want my help and you won't tell me what it is. Why?
Вы что-то задумали, вам нужна моя помощь, но подробностями вы со мной не делитесь.
If you can tell me what it is, I'll give you 20 francs.
Если ты скажешь мне что это, я дам тебе 20 франков.
Tell me what it is you want.
Так чем я могу тебе помочь?
Tell me, what is it?
— кажи, что?
Er, Mr Trehearne, if what you tell me is true, it's the most dreadful thing I've ever heard. We hear of wrecks down here...
Мистер Тракерн если всё это правда, это ужасно.
Just tell me what time is it?
Лучше скажи, сколько времени?
Now, what is it you wanted to tell me?
Ну, что же вы хотели сказать мне?
- Mother, would you just tell me what time it is.
- Мама, проще ответить.
Well go on, Doctor, what is it you're trying to tell me?
Что вы пытаетесь мне сказать?
You're leaving me out of something. Tell me Frank, what is it?
Я чувствую себя такой беспомощной.
I tell what ought to be truth and if that is sinful, then let me be punished for it.
Я специально не говорю им правды, я говорю то, что должно быть правдой. И если это грешно, то пусть меня покарают, пусть!
I can't help you if you don't tell me. What is it?
Я не смогу тебе помочь, если ты не расскажешь, что произошло.
So tell me what it is you expect...
Так чего ты хочешь?
- Tell me, what is it?
- Скажи, в чём дело?
Tell me, darling, what is it?
Скажи, дорогой, что это?
Tell me whats wrong. What is it you want to say?
Скажите мне, что случилось.
Are you going to tell me what it is?
Это совсем другое.
Tell me... what is it you want?
- А в чем дело? Что ты хочешь?
Does it tell me what kind of life is growing inside me?
Что за жизнь зародилась во мне?
Carol, tell me, what is it that you're both afraid of?
Кэрол, скажите мне, что вас так пугает?
Tell me, what is it that makes you so superior, huh?
Скажите мне, что это заставляет Вас настолько превосходить меня?
Eh, tell me, what is it you're drilling for, hmm?
Скажите мне, что вы добываете?
What is it you wanted to tell me?
Так что вы хотели сказать мне?
Is that so? Can you tell me what time it is?
- А который час Вы не знаете?
- Well, what is it you want to tell me?
- Что вы хотите мне сказать?
What is it? Tell me.
Какая, расскажи мне, расскажи.
I'm going to sit down right here, and I'll listen to what it is that Mr Gatsby has to tell me.
Я намерен сесть вот тут и послушать то, что желает мне сказать мистер Гэтсби.
It would help if you could tell me if that's what the pain is.
Стало бы легче, если бы ты рассказала как это больно.
And you can't tell me what this earth-shattering story is? It sounds too crazy.
И ты не можешь мне рассказать, что это за чрезвычайная история?
Emilia, why don't you tell me what is it?
Эмилия, почему ты мне не говоришь, что с тобой?
Tell me, what is it?
Расскажешь мне об этом?
What I have to tell you is no more pleasant for me than it will be for you.
То, что я должен сказать вам, будет более неприятно для меня, чем для вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]