Tell them what you told me Çeviri Rusça
55 parallel translation
Tell them mrs Mcdaniel. Tell them what you told me.
Выбираете что бы сделать с этим мальчиком?
Now you tell them what you told me.
Теперь расскажите им то, что Вы рассказывали мне.
Tell them what you told me, that the baby has to be baptized!
Скажи им, что сказал мне, что ребёнка нужно крестить!
Jill, would you please tell them what you told me, about how the fruit punch might actually be a clue.
Джилл, пожалуйста, расскажи им то, что ты рассказала мне о том, что фруктовая пудра на самом деле могла оказаться ключом.
Tell them what you told me.
Повтори, что сказал мне.
Just tell them what you told me.
Просто повтори то, что ты мне рассказал.
Tell them what you told me.
Скажи им, что ты сказал мне.
Tell them what you told me about the Master and your aunt.
Расскажи им то, что ты рассказал мне, о Магистре и твоей тете.
Just tell them what you told me.
Просто расскажи им то, что рассказала мне.
Tyrel, just tell them what you told me.
Тайрел, просто скажи им то же, что ты говорил мне.
Sweets, tell them what you told me
Свитс, скажи им то, что сказал мне.
Tell them what you told me.
Расскажи им то же, что и мне.
Ted, tell them what you told me
Тед, расскажи им, о том, что ты мне сказал
So, tell them what you told me about what happened after dinner.
Расскажи им, что рассказала мне, о случившемся после ужина.
No, tell them what you told me... that it's all just stuff we buy to stick in our big holes.
Нет, скажи им то, что говорила мне. Что вещи мы покупаем всего лишь, чтобы затолкать их в свои большие дыры.
Tell them what you told me.
Скажи им то же, что сказал мне.
Tell them what you told me when we were still pals.
Скажи им то, что сказал мне, когда мы были ещё друзьями.
Come on, tell them what you told me.
Давай же, расскажи им то что рассказала мне.
Tell them what you told me.
Скажи им то, что сказал мне.
Tell them what you told me!
Расскажи им, что ты рассказал мне!
Tell them what you told me.
Скажи им то, что сказала мне.
We walk back to the police station, you tell them what you told me and we go back to our lives.
Мы идём в полицейский участок, ты им рассказываешь всё то же, что и мне, и возвращаемся к нормальной жизни.
When people ask me why we got that house with Sol and Frankie, I tell them what you told me. That it was a business decision, right?
Когда спрашивали, зачем мы купили этот дом напополам с Солом и Фрэнки я отвечала, как ты сказал - это деловое решение, так?
Tell them what you told me.
Расскажи им, что рассказал мне.
Billy, tell them what you told me.
Билли, расскажи им, что рассказал мне.
Just tell them what you told me.
Просто скажи им, что говорила мне.
Tell them what you told me.
Расскажи им, что ты рассказал мне.
Tell the others what I've told you and tell them that I do not want them to see me again.
Передай остальным мои слова. И скажи, чтобы они ко мне не приезжали.
There's only one thing you can do. Tell them what happened, like you told me.
Надо рассказать им всё, как рассказал мне.
What you told me to tell them.
То, что ты мне сказал. Сказал, что мы были...
Why don't you tell them... what you told me about me not being high maintenance.
Почему бы тебе не рассказать им то, что ты говорил мне о моей требовательности.
Doc, tell them what you just told me.
Док, скажите ему, что Вы сказали мне.
You tell them exactly what you told me.
Скажи то, что сказала мне.
Now, I want you to tell them exactly what you told me.
Я хочу, чтобы ты повторил им то, что ты рассказал мне.
Tell them what you just told me.
Ты должна рассказать им то, что рассказала сейчас мне.
Tell them what you just told me.
Скажи им то, что только что мне сказала.
Tell them what you just told me and it'll all be over.
Скажем им то, что ты только что рассказала мне, и всё закончится.
Let me go to the police and tell them what you just told me.
Позвольте мне обратиться в полицию И рассказать им, то что вы только что мне сказали.
You can tell them what you've just told me.
Ты сможешь рассказать ему то, что рассказал мне.
I'm just going tell them I did what you told me to do!
Я просто скажу им, что делал лишь то, что мне приказали.
I told them what I thought you wanted me to tell them.
Я сказала им то, что ты хотела.
Tell them what you just told me.
Расскажи им, что ты только что рассказал мне.
Could you tell them what you just told me?
Можете рассказать им то, что рассказали мне?
What you told them, you tell me.
Рассказываешь мне всё, что и им.
What you told them, you tell me, okay?
Говоришь мне то же, что и им.
Tell me what you told them.
Что ты им рассказал?
Uh, they questioned me, and I told them essentially what I just told you, and then I went over to the plane to tell Erich what had happened.
Меня допросили, и я, собственно, сказал то же, что и вам сейчас. Затем вернулся к самолету, чтобы сказать Эрику о случившемся.
Tell them what you just told me.
- Расскажи им всё, что рассказала мне.
And you're going to tell them what you've told me.
Вы пойдете и расскажете им то, что только что рассказали мне.
Tell them what you just told me.
Расскажи им то, что рассказывал мне.
Tell them what you told me.
Расскажи им что рассказал мне.