Tell us Çeviri Rusça
16,142 parallel translation
So why don't you just tell us what was in the box?
Так почему бы тебе просто не сказать, что было в коробке?
You didn't tell us you met Danielle under the Crescent City Connection, and she gave you $ 15,000 in cash.
Ты не сказал, что встречался с Даниэль под мостом Кресент-Сити и что она дала тебе 15 000 наличкой.
You knew about these men and didn't tell us?
Вы знали о них и ничего нам не сказали?
Please, tell us you found something on those blood samples.
Прошу, скажите, что вы узнали что-то по образцам крови.
Was wondering if you could tell us how, if you don't mind.
Не могли вы рассказать нам как, если вы не против.
You tell us where to find your husband, or I promise you, all bets are off.
Скажите нам, где найти вашего мужа, или я обещаю вам, нас ничто не остановит.
All right, Bob, it's time to tell us where that file is.
Итак, Боб. Пора сказать, где папка.
Why didn't he tell us?
Почему он нам не рассказывал?
Jerry, just tell us, tell us what you're talking about.
Джерри, да расскажи ты, о чём речь.
Look, we know you're not an export company, so why don't you just save us the double-talk and tell us what was taken.
Мы знаем, что вы не компания по экспорту, поэтому прекратите говорить загадками и скажите прямо, что пропало.
So why don't you tell us everything you know, and save yourself the trouble of going to prison.
Так расскажите, что вы знаете, и избавьте себя от тюрьмы.
Patrick here was about to tell us how I stole his idea.
Патрик хотел сказать, что я украл его идею.
Look, I don't give a damn if we got proof or not, we need to drag Michelle Shioma in and get her to tell us where Sara is.
Мне плевать, есть у нас улики или нет, но надо взять Мишель Шиому и выбить из неё, где держат Сару.
What can you tell us about them?
Что Вы можете рассказать нам об этом?
What can you tell us about it?
Что вы можете про него сказать?
Tell us everything.
Расскажите нам всё.
Now tell us everything.
А теперь рассказывай нам все.
You're gonna tell us what happened or I'm gonna do something I won't regret, - not for one second. - ( GAGGING )
Ты расскажешь, что случилось, или я сделаю то, о чёт точно не буду жалеть ни единой секунды.
Can you tell us your name?
Как тебя зовут?
Can you tell us your name?
А как тебя зовут?
You tell us what happened, everything goes good for you.
Скажешь нам, что произошло, и всё с тобой будет хорошо.
Just tell us about Katie Carlson.
Просто расскажи нам о Кейти Карлсон.
Just tell us what happened.
Просто скажи нам, что случилось.
We know it's gonna be a ballistics match, so, hey, just tell us what happened.
Мы знаем, что будет совпадение по баллистике, поэтому просто расскажи нам что случилось.
Tell us about Berlin.
Расскажите про Берлин.
Hey, if you guys know something, you gotta tell us.
Если вы, парни, что-то знаете, вы должны нам сказать.
Tell us what happened now, or your friend could die.
Скажите, что случилось, или ваш друг может умереть.
So these photos tell us nothing?
По этим фото ничего не скажете?
You don't think they would tell us?
Думаешь, они нам не скажут об этом?
- Oh, I'm sorry. Um... anyway, my son would like to visit Jack's grave if... if you would be kind enough to tell us know where he's buried.
- Ой, извините... так, мой сын хотел бы посетить могилу Джэка, не будете ли вы так добры, подсказать, где его похоронили.
- Tell us all about it.
- Расскажи нам все.
We all have those voices in our heads, that tell us we're a disappointment, that tell us our work is insignificant.
У всех нас есть внутренние голоса, который говорят, что мы их разочаровали, что мы занимаемся ерундой.
Can you tell us what you remember about the accident?
Можете сказать, что помните из той аварии.
Yeah. Tell us.
Расскажи нам.
Tell us how and when you took over Moriarty's organization.
Расскажите, как и когда вы приняли организацию Мориарти.
The guy's obviously not a suicide risk, so you want to tell us why you wanted his belt and laces?
Он определённо не суицидник, поэтому не хочешь рассказать, зачем тебе были нужны его ремень и шнурки?
Why didn't you tell us you moved out?
Почему ты не сказала нам, что съехала?
You're gonna tell us how it's getting here.
Ты скажешь нам, как он попадает сюда.
If there was... anything, any detail, anything you could tell us.
если вы... знаете хоть что-нибудь, любая деталь может быть нам полезной.
What can you tell us about them?
Что вы можете сказать об этом?
He didn't tell us she was blind.
Он не говорил, что она слепая.
You're gonna tell us where it is.
Ты расскажешь нам, где оно.
What I can tell you is that something very valuable was stolen from us last night.
Но могу сказать, что нечто ценное было украдено у нас вчера.
You tell SWAT to stand down, but you think that us, with a couple of pistols and a righteous disposition, we're gonna take this guy down?
Ты приказываешь спецназу отступить, но считаешь, что мы с парой пистолетов и благочестивыми помыслами сможем остановить его?
I should tell you, right now, to keep your distance, let us do our jobs.
Я обязан просить тебя держаться подальше и дать нам делать нашу работу.
We tell them you've been holding back on us, the deal's out the window.
Мы скажем им, что вы скрываете от нас информацию, сделки не будет.
Uh, get the truck company here. Tell'em they're gonna have to help dig us out, and grab me a second radio.
Нам потребуется помощь спасателей, чтобы добраться до него, и принеси вторую рацию.
So J.J.'s aunt really didn't want us to tell him anything?
Так тётя Джей Джея не хочет чтобы он узнал?
I'll page Jackson and cardio and tell them to meet us up there.
Я вызову Джексона и кардио.
So what about this- - I don't tell your mom I saw you and we keep it between us that I was trying on her clothes?
Так что как насчет сделки - я не говорю маме, что видела вас здесь, и мы сохраним в секрете то, как я примеряла ее одежду?
And all you have to do is point to Tariq in the courtroom, and then tell the jury exactly what you told us.
Всё, что ты должен сделать, это показать на Тарика в зале суда, и рассказать жюри то, что рассказал нам.