English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Tests

Tests Çeviri Rusça

4,702 parallel translation
I assumed they'd run through the usual battery of psi tests.
Я думал, что они проведут обычные пси-тесты.
They told me that those tests weren't right for her.
Мне сказали, что эти тесты были не для нее.
I am going to write my orders for the tests that I need.
Я подам заявки на обследование, которое мне необходимо.
In 25 years, I've never requested a panel of tests like this.
За 25 лет я еще ни разу не запрашивал такое обследование.
- Same tests as Mike Webster.
- Обследуем его, как и Уэбстера.
The tests came back positive.
Обследование подтвердило диагноз.
They are seeking medical treatment at a secure facility as tests have since confirmed they are suffering from high levels of contamination.
Они получают медицинскую помощь в закрытом учреждении, поскольку анализы подтвердили, что у них высокий уровень заражения.
Well, we have to run a few more tests on Natalie to make sure she's strong enough for the donation.
Мы должны провести еще парочку тестов с Натали, чтобы убедиться, что она точно подходит для трансплантации.
We still need to run some more tests to make sure you're the best possible match.
Нам необходимо провести еще больше тестов, чтобы убедиться, что ты подходишь лучше всего.
They're running tests.
Они делают тесты.
I'm sorry, but you were right to do the tests.
Правильно сделали, что согласились пройти тест.
You contracted the bacteria. Now, we'll need to Now, we'll need to run some more tests.
Нет, нам надо пройти еще некоторые тесты.
We've got to get you ready for more tests. Ready for more tests. okay.
- была готова для других тестов.
You get tests.
Проверься.
Just to run a few more tests.
- Просто проверим кое-что.
It's why they do tests.
Для этого и проводят тестовые запуски.
Catch me up on everything that's been going on down at the cape, like the tests on the new hand controls, for starters.
Расскажи всё, что происходит на мысе, типа тестов над новым ручным управлением, для начала.
Just give you some meds, do a few tests.
Дал бы тебе каких-нибудь лекарств, назначил анализы?
I'm saving up to get one of those DNA tests.
Коплю денег на тест на отцовство.
You know, you're not as dumb as your performance on standardized tests would indicate.
A тьı нe тaкoй тупoй, кaк мoжнo пpeдпoлoжить пo шкoльньıм тecтaм.
I'll run some tests.
Я сделаю анализы.
Do more tests, drill more holes.
Потребуется сделать больше замеров, пробурить больше отверстий.
Nonetheless, I would strongly urge you to refrain from eating or drinking anything until we can run some tests.
Тем не менее, я категорически призываю вас воздержаться от пищи и воды, пока мы не проведем некоторые тесты.
I'll drive you home and tomorrow you go to the Sigmund Freud Clinic and take a few psychological tests - as an outpatient. You're going to drive me home?
Я отвезу Вас сейчас домой, а завтра Вы сами поедете в клинику Зигмунда Фрейда и пройдете там психологические тесты.
Stomach contents are minimal with a preponderance of a dark liquid that's almost certainly coffee, tests will confirm.
Минимальное содержимое желудка, преобладает тёмная жидкость, с уверенностью можно сказать, что это кофе, анализ это подтвердит.
Where are we up to with the urine tests?
Как там анализы мочи?
Her blood tests came back.
Её анализ крови пришёл.
I feel like I'm such a liability, needing needles and wee tests every day, and now this...
Я чувствую себя такой обузой, каждый день уколы и анализы, а теперь это...
I'll be running some blood tests and some urine tests.
Нужно повторить анализы крови и мочи.
He tests us with pain.
Он проверяет нас болью.
He's been conducting incremental tests.
Он проводит очередные испытания.
10 days are for tests and inspections.
10 дней уходят на испытания и проверки.
I'm just here for some tests.
Я просто пришла на обследование.
He ran a bunch of tests. We're waiting to hear.
Взяли какие-то анализы, ждём результатов.
We've been running tests every...
Мы запускали тесты каждые...
Miss Shepherd, I'd like to take you to hospital for a day or so, just to run some tests.
Мисс Шеппард, я бы хотел забрать вас в больницу на пару дней, сделать кое-какие анализы.
No, they're going to give you a bath and put you in some clean clothes and do some tests.
Нет, они вас помоют, дадут чистую одежду, и сделают анализы.
Why did you think I was running all those tests?
Думаешь, зачем я провожу эти тесты?
- The blood tests prove it.
- Это показал анализ крови.
- We'll find her for you, but we need to do some tests on you, figure out why you got better.
- Мы найдем её для тебя, но нам нужны сделать некоторые тесты на тебе, понять, почему тебе стало лучше.
Could you come in tomorrow or the day after for some tests? And I'll schedule the CAT scan for Friday?
Вы сможете подъехать завтра или послезавтра, чтобы сдать анализы и сделать томографию к следующему приёму в пятницу?
These are... all the vaccinations he's received over the years, his tests, everything.
Остальное - это его ежегодные прививки, его анализы, всё.
When's John Doe expected to be back from his tests?
Когда Джона Доу должны привезти с обследования?
But I'd like to stay and run some tests on Captain Bennigan's plane.
Но я хочу остаться и провести пару тестов на самолете капитана Беннигана.
You've done all those tests.
Вы сделали все анализы.
We still need to run some more tests to make sure you're the best possible match for this specific patient, but we only do that if you agree to go through the whole process.
Нам нужно сделать еще больше тестов, чтобы убедиться, что ты лучше всего подходишь для одного особенного пациента, но мы приступим к этому только если ты согласишься пройти через все эти процедуры.
All the time that you'll have to devote to the process, the tests leading up to it... it's a big sacrifice for somebody your age.
Время, которое ты потратишь на это, на предварительные тесты... все это большая жертва для твоего возраста.
I want you to take this to your laboratory, and I want you to run tests on it, and I want you to tell me what kind of animal it came from, how old it is, and whether or not it came from here.
Я хочу чтобы ты отнесла это в лабораторию, и провела все необходимые исследования, и рассказала мне, какому животному это могло принадлежать, насколько оно древнее и местного ли происхождения.
The tests I carried out on the bear, I want to do the same with Shirley Allerdyce.
Я провёл тесты на медведе, я хочу сделать то же самое с Ширли Аллердайс.
You want to dissect his brain, liquidize it, and run tests on it?
Вы хотите, чтобы... Препарировать его мозг и смешать в миксере?
We needed to perform some tests.
Нам нужно было выполнить некоторые испытания.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]