English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Thank you for joining us

Thank you for joining us Çeviri Rusça

126 parallel translation
Ladies and gentlemen, thank you for joining us this evening!
Дамы и господа, спасибо вам всем за то, что вы с нами в этот день!
Thank you for joining us.
Спасибо за компанию.
Thank you for joining us.
Спасибо, что к нам присоединились.
I'd like very much to thank you for joining us on such short notice and filling in for the vice president.
Я бы хотел поблагодарить вас что присоединились к нам... и заменили вице-президента.
Thank you for joining us, Dr Bruga, and for so vividly proving your point.
Спасибо, что присоединились к нам, доктор Бруга, и спасибо за чёткое обоснование своего мнения.
Thank you for joining us, Mr Harris.
Спасибо, что присоединились к нам, мистер Харрис.
- Thank you for joining us, Agent Sandoval. - Thank you.
Благодарю вас за участие в нашей программе, агент Сандовал.
And you guys, thank you for joining us.
А вам, ребята, спасибо, что присоединились.
Thank you. Thank you for joining us.
Спасибо, что присоединился к нам.
- Thank you for joining us.
- Спасибо за компанию.
Thank you for joining us in celebrating this, our 2000th show.
Спасибо, что присоединились к нам в праздновании двухтысячного выпуска нашей программы.
- Thank you for joining us today.
- Я рада, что ты приехал.
A little space. Captain, thank you for joining us.
Капитан, спасибо что к нам присоеденились.
Thank you for joining us this evening.
— пасибо, что пришли к нам.
Thank you for joining us this morning.
Спасибо, что вы пришли к нам сегодня.
( shouting ) Thank you for joining us, Mom.
Спасибо что пришли, Мам.
Well, thank you for joining us.
Спасибо, что были с нами.
Thank you for joining us.
Спасибо за то, что присоединились к нам.
Annie, thank you for joining us.
Энни, спасибо, что присоединилась к нам.
Miss Barnes, thank you for joining us.
Мисс Барнс, спасибо, что присоединились к нам.
Kyle, thank you for joining us.
Кайл, спасибо, что пришли к нам.
Ladies and gentlemen, thank you for joining us here today.
Дамы и Господа! что пришли на эту пресс-конференцию!
Oh, thank you for joining us, Henry.
О, спасибо что присоединился к нам, Генри.
Thank you for joining us this evening.
Спасибо, что вы сегодня здесь...
Mr. Compton, thank you for joining us.
Мистер Комптон, благодарю.
Thank you for joining us today.
Спасибо, что Вы присоединились к нам сегодня.
Thank you for joining us.
Спасибо, что присоединился к нам.
Ah, thank you for joining us, Mr. West.
Спасибо, что спустились, мистер Уэст.
Let me see... Thank you for joining us on our...
Спасибо, что присоединились к нам в нашу...
Perfect. Thank you for joining us on our special night.
Спасибо, что присоединились к нам... в нашу особенную ночь.
Thank you for joining us on our special night.
- Нет, пап! Спасибо, что присоединились к нам в нашу особенную ночь.
Mr. Stern, thank you for joining us.
Мистер Стерн, спасибо, что присоединились к нам.
Thank you for joining us, Casey.
Спасибо, что присоединилась к нам, Кейси.
Thank you, Mireille Mathieu, for joining us.
- Спасибо, Мирей, что встречаешь Новый год с нами.
Thank you so much for joining us.
Большое спасибо, что присоединились к нам
Thank you, for joining us for this momentous occasion the auction of our one item,
Спасибо, дамы и господа, за то что все вы собрались на этот аукцион.
Thank you very much for joining us today on this lovely day and helping us stop the gossip rumors in their tracks.
Большое Вам спасибо, что присоединились к нам в этот замечательный день и помогаете нам бороться со слухами.
Okay, then. Thank you, Mr. Naylor, for joining us.
Спасибо, мистер Нэйлор, что заглянули.
Thank you for joining us, Viola.
Спасибо, что присоединилась к нам, Виола.
i just wanted to thank you all for joining us to celebrate.
Я просто хотел поблагодарить вас за то, что вы присоединились к нам на празднике.
Thank you so much for joining us, Silver.
Спасибо большое, что присоединилась к нам, Сильвер.
Thank you both for joining us.
Спасибо, что присоединились к нам.
Thank you very much for joining us today.
Спасибо, что присоединилась к нам сегодня.
Thank you again for joining us
И вновь спасибо, что присоединились к нам.
- Thank you for joining us.
Хмм, спасибо, что присоединился к нам.
Gentlemen... thank you so much for joining us.
Джентельмены... Большое спасибо, что присоединились к нам.
Thank you so much for joining us.
Спасибо, что присоеденились к нам.
Thank you so much for joining us, Mr. Hex.
Спасибо, что присоединились к нам, мистер Хекс.
Thank you all for joining us tonight in just a few moments, we will officially begin the countdown to our upcoming founder's day celebration, and it's a very special one this year, the 150th birthday of our town.
Спасибо за то, что пришли сюда сегодня, через несколько мгновений мы начнем официальный отсчет до приближающегося дня основателей города, и в этом году он особенный, 150 день рождения нашего города.
Thank you for joining us on our special night.
Спасибо, что присоединились к нам в нашу особенную ночь.
And may I thank you for getting your lazy ass off the couch and joining us...
И могу ли поблагодарить за то, что поднял свою ленивую жопку с дивана и присоединился к нам.... спасибо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]