That's all i need Çeviri Rusça
750 parallel translation
- You don't need to. - That's all right. I understand.
- Не нужно.
And why should you go now that it's all over, and I need you? - Why? Why?
Почему вы уходите, когда всё кончено и вы так нужны?
That's all I'd need.
Этого не хватало.
I think that's all we'll need you for, George.
Hу вот и все, Джордж.
That's all I need.
Это то, мне нужно.
That's all I need - word to get back to your father you've been here.
Я сообщу твоему отцу, что ты приходила сюда.
I've already got one that's confessed and all the evidence I need to convict her.
У меня уже есть одна, которая во всём созналась, и у меня есть все доказательства, чтобы осудить её.
That's all I need, for her to find out I had a girl in the car the night of the accident.
Всё, что нужно, так это найти девушку, что была за рулём в ночь аварии.
That's all I need to know
Это все, что мне надо знать
I could tell how Harry visited me and went off in such a rage today and that's all we'd need to know about his being there.
Я могу сказать, что Гарри заходил ко мне и ушёл страшно взбешённым. Тогда нам не надо будет объяснять его присутствие здесь.
You're confusing a need for me with I don't know what but that's all it is, Burt, just a need.
Ты путаешь потребность во мне с... Я даже не знаю с чем. Но это так, Берт, это всего лишь потребность.
If that's all it is, I don't need you.
Если всё дело в этом, то Вы мне не нужны
That's all I need is to start seeing people
Теперь вот еще и глюки начались.
- That's all I need.
- Это все, что мне нужно.
You're twice the farmer I am. You don't need me. That farm's all yours.
Ты гораздо больше фермер, чем я.
Maybe, that's all I need.
Большего мне и не нужно.
That's all I need.
Приехали.
"That's all I would need."
"Только этого не хватало."
- That's all I need.
- Это все, что мне надо.
FOR THIS AFTERNOON, I NEED YOU, THAT'S ALL.
Вы понадобитесь мне лишь сегодня днем.
- Of course I do. I just need a wee bit of rest, that's all.
Мне просто нужно немного отдохнуть.
That's all I need.
Только и всего.
I'll need underwear, shirts, pyjamas, a suit - that's all.
Мне нужно нижнее бельё, рубашки, пижама, костюм - это всё.
What I need is oxygen... you've taken away a fuck with a body that's still young, that's all.
Мне дышать нечем! Я хочу одного : вставать и ложиться со спокойным сердцем. И всё!
That's all I need.
Это то, что мне надо.
That's all I need!
Что? Забастовка?
That's all I need. Billie.
Это все, что я хочу знать.
That's all you need do Then I'll know it's all true
Вот и все, что надо сделать, чтобы я поверил в тебя,
I just need a little bit of information, that's all.
Мне всего лишь нужно немного информации, вот и всё.
That's all I need now : to get caught in the village with a- -
Только этого не хватало - чтобы меня увидели на районе вместе с...
- That's all I need now.
- Это то, чего мне не хватало.
That's all I need now, Spanish ants.
Всё, что мне сейчас нужно, - испанские муравьи.
That's all I need, to be that moron.
Мне еще не хватало быть таким пугалом.
Shit, that's all I need.
Этого ещё не хватало.
One week. That's all I need.
Неделя - всё, что мне нужно.
- That's all I need!
- Еще его тут не хватало!
No, I need money, that's all
Нет, мне нужны деньги, вот и всё.
When that happens, I'm going to need every friend I've got... and I don't want Hackett's people in all the divisional positions.
Когда это случится, мне понадобятся все друзья, какие у меня есть. И, конечно, я не хотел бы, чтобы на всех должностях стояли люди Хакета.
That's all I need now.
Это именно то, что мне сейчас нужно.
I need to get some rest, that's all.
Мне нужно немного... отдохнуть, вот и все.
I went to all the hospitals with a man that's been massacred by an pirate of the concrete seas and is in need of first aid
Я объехал все больницы с одним несчастным, которого переехал машиной дорожный хулиган. Ему срочно нужна помощь.
But it's not the publicty I need, it's the cash. Oh good god, darling, that need we all.
Видите ли, я всегда поддерживала суфражисток.
I don't need you. That's all.
Больше никому.
That's all I need.
Что еще надо для счастья.
That's all I need.
Только зтого мне не хватало.
I mean, that is all I need right now after what I've been through, for you to give me now-or-never ultimatums and tell me my director's insane.
Я через столькое прошла и мне вот только твоих ультиматумов и речёвок про то, что мой режиссёр - псих, не хватало.
That's all I need.
Вот дерьмо!
That's all I need! If you can keep up, you can come.
Но сможешь позаботиться о моей лошади - следуй за мной.
That's all I need!
Этого мне не хватало!
- That's all I need. Tomorrow, the whole school will know about it!
Завтра вся школа будет знать.
Oh, God, that's all I need!
О, Господи, этой еще не хватало!
that's all i needed to hear 30
that's all i need to know 43
that's all i needed 43
that's all i needed to know 30
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all i need to know 43
that's all i needed 43
that's all i needed to know 30
that's all 8171
that's all i got 169
that's all for now 108
that's all i wanted to say 33
that's all that matters 302
that's all i want 130
that's all right 2318
that's all i have to say 53
that's all it takes 78
that's all i can say 75
that's all i know 422
that's all you got 125
that's all there is to it 105
that's all well and good 54
that's all for today 54
that's all you have to say 53
that's all i have to say 53
that's all it takes 78
that's all i can say 75
that's all i know 422
that's all you got 125
that's all there is to it 105
that's all well and good 54
that's all for today 54
that's all you have to say 53